Gramática de danés
Explora 78 conceptos gramaticales — de principiante a avanzado.
Este es el árbol gramatical que impulsa Settemila Lingue — cada concepto se convierte en un mazo de práctica enfocado con tarjetas generadas por IA.
No se encontraron resultados
A1 (31)
Pronombres de sujeto: jeg, du, han/hun/den/det, vi, I, de. Son la base de la conjugación verbal en danés.
En danés hay dos géneros gramaticales para sustantivos: común (con artículo en) y neutro (con artículo et).
El danés añade el artículo definido como sufijo: -en/-n para el género común y -et/-t para el neutro. En plural definido se usan -ne/-ene.
Terminaciones de plural: -er (en bog→bøger), -e (en time→timer) y plural cero (et barn→børn). También existen plurales irregulares.
El verbo irregular 'være' (ser/estar): er (presente), var (pasado). Tiene la misma forma para todas las personas y es esencial para hablar de identidad y descripciones.
El verbo have es uno de los más frecuentes en danés. Se usa para posesión, estados y también como auxiliar en tiempos compuestos.
El presente danés (nutid) se usa para acciones actuales, hábitos y hechos generales. En la mayoría de los verbos se forma con -er: taler, læser, bor.
Los adjetivos concuerdan con el sustantivo: forma base con género común, -t con neutro y -e en plural y en formas definidas. Por ejemplo: stor bil, stort hus, store biler.
El danés usa la regla V2 en oraciones principales: el verbo finito ocupa la segunda posición.
La negación con 'ikke' (no) se coloca después del verbo en oraciones principales y antes del verbo en oraciones subordinadas.
En danés, las preguntas de sí/no suelen llevar el verbo en primera posición. Las preguntas con pronombre interrogativo usan palabras como hvad, hvem, hvor, hvornår, hvordan y hvorfor.
Los posesivos concuerdan con el sustantivo poseído: min/mit/mine, din/dit/dine, hans/hendes/dens/dets, vores, jeres, deres.
Preposiciones comunes: i (en), på (en/sobre), til (a/hacia), fra (de/desde), med (con), for (para/por), af (de/por), om (sobre/acerca de).
Números cardinales del 0 al 100 (nota: halvtreds=50, tres=60, halvfjerds=70, firs=80, halvfems=90), la hora, los días y los meses.
Los verbos modales expresan capacidad, obligación, permiso, intención o consejo. En danés, los más frecuentes son kan, vil, skal, må y bør.
Choosing between 'på' and 'i' for locations: i byen (in the city), på landet (in the country), i skole (at school), på arbejde (at work).
Los artículos indefinidos en (género común) y et (género neutro) se colocan antes del sustantivo. No hay artículo indefinido plural: se usa el sustantivo sin artículo o nogle («algunos»).
En danés, el marcador at introduce el infinitivo en muchas construcciones (similar a “to” en inglés o “a” en algunas perífrasis españolas).
Construcción existencial 'der er' (hay). Se usa para indicar que algo existe o está presente. Pasado: 'der var'.
Los demostrativos señalan cercanía o distancia: denne/dette/disse (este/esta/estos/estas) y den/det/de (ese/esa/esos/esas, según contexto).
Conjunciones coordinantes: og (y), men (pero), eller (o), for (porque/pues), så (así que). No provocan inversión.
Hay dos clases de verbos regulares: clase 1 (-ede en pasado, -et en participio: snakkede/snakket) y clase 2 (-te en pasado, -t en participio: købte/købt).
Uso de 'det' como sujeto formal en expresiones meteorológicas, de tiempo y construcciones impersonales: 'det regner', 'det er koldt'.
Verbos irregulares de alta frecuencia con cambios vocálicos: gå/gik/gået, se/så/set, komme/kom/kommet, gøre/gjorde/gjort.
Cuando un adjetivo modifica un sustantivo definido, el danés usa tanto un artículo libre (den/det/de) como el artículo sufijado: 'den store bog' (el libro grande).
Las preferencias se expresan con 'kunne lide' (gustar), 'elske' (encantar/amar), 'foretrække' (preferir) y 'synes om' (tener buena opinión de algo).
Saludos y expresiones de cortesía esenciales en danés: hej (hola), godmorgen (buenos días), farvel (adiós), tak (gracias), undskyld (perdón/disculpe).
Los ordinales indican posición u orden: første, anden/andet, tredje, fjerde, etc. Se usan para fechas, pisos, listas y secuencias.
En danés, algunos verbos terminan en -s y expresan significado recíproco o valor cercano a una voz pasiva/impersonal, según el contexto.
Basic place adverbs distinguishing location (-e) from direction: her/herhen, der/derhen, hjemme/hjem, ude/ud, inde/ind, oppe/op, nede/ned.
En danés, las necesidades y los deseos básicos se expresan con construcciones como have brug for (necesitar), behøve (necesitar) y gerne ville (querer o «me gustaría»). Son fórmulas muy frecuentes en conversaciones cotidianas, por ejemplo para pedir ayuda, decir que algo no hace falta o pedir algo de manera amable.
A2 (10)
El pasado simple danés (datid) expresa acciones terminadas en el pasado. Los verbos débiles suelen añadir -ede/-te, mientras que muchos verbos fuertes cambian vocal.
El pretérito perfecto danés (førnutid) conecta una acción pasada con su relevancia en el presente.
Verbos con pronombres reflexivos (sig, mig, dig): vaske sig (lavarse), føle sig (sentirse), sætte sig (sentarse).
Los pronombres de objeto sustituyen complementos directos o indirectos: mig, dig, ham/hende/den/det, os, jer, dem.
Las oraciones subordinadas en danés se introducen con conectores como at (que), om (si), når/da (cuando), mens (mientras) y fordi (porque).
Formas de comparativo (-ere) y superlativo (-est). Irregulares: god→bedre→bedst, dårlig→værre→værst. Se usa mere/mest con adjetivos largos.
La posesión se marca añadiendo -s al poseedor (sin apóstrofo): Annas bog, Danmarks hovedstad, drengens hund.
Conectores y expresiones temporales: i går (ayer), i morgen (mañana), om lidt (dentro de un momento), for...siden (hace...), i...tid (durante... tiempo).
Expresar cantidad: lidt (un poco), meget/mange (mucho/muchos), nok (suficiente), for (demasiado). 'Meget' con incontables, 'mange' con contables.
Pasado de los verbos modales: kunne (podía), ville (quería), skulle (debía), måtte (tenía que). Se usa para habilidad, intención y obligación en el pasado.
B1 (12)
Future expressed with 'skal' + infinitive (intention), 'vil' + infinitive (prediction), 'kommer til at' + infinitive, or present tense.
El pluscuamperfecto danés (førdatid) expresa una acción pasada anterior a otra también pasada.
En danés, el valor condicional suele formarse con ville + infinitivo. Se usa para hipótesis, cortesía y futuro visto desde el pasado.
Command form using verb stem: tal!, læs!, skriv!, kom! Polite forms with 'kan/kunne du'.
Pronombres relativos 'som/der' (que/quien). 'Som' puede omitirse cuando funciona como objeto. 'Hvis' se usa para expresar 'cuyo/cuya'.
La voz pasiva se forma añadiendo -s al verbo: bygges (ser construido), sælges (ser vendido). Es común en la escritura formal y en letreros.
En danés, muchos adverbios se forman a partir del adjetivo en neutro (por ejemplo, hurtig → hurtigt). Además, su posición en la oración cambia según sea una cláusula principal o subordinada.
Las expresiones impersonales con man («uno», «se»), det + pasiva y frases impersonales fijas permiten hablar de reglas, normas y situaciones generales. Man funciona como pronombre genérico para referirse a personas en general.
Verbos con partículas separables que cambian el significado: gå ud (salir), komme tilbage (volver), slukke for (apagar). La partícula lleva el acento.
Las conjunciones avanzadas conectan ideas con contraste, condición, alternativa o secuencia temporal: selvom, medmindre, enten...eller, hverken...eller, inden.
Las preguntas indirectas en danés se introducen con om para preguntas de sí/no o con palabras interrogativas como hvor, hvornår y hvorfor.
Las conjunciones temporales incluyen da/når (cuando), mens (mientras), inden/før (antes de), efter at (después de), siden (desde) y til (hasta). Usa da para eventos únicos en el pasado y når para acciones repetidas o futuras.
B2 (10)
La pasiva con blive + participio pasado enfatiza la acción o el cambio. Contrasta con la pasiva con -s (proceso) y la pasiva con være (estado).
El estilo indirecto en danés sirve para transmitir lo que otra persona dijo, preguntó o pensó sin citar sus palabras exactas.
Condiciones reales (hvis + presente), presente irreal (hvis + pretérito) y pasado irreal (hvis + havde + participio).
El danés forma palabras compuestas con facilidad: jernbanestation (estación de tren). El último elemento determina el género. Los enlaces -s-/-e- son comunes.
La pasiva con 'være' + participio pasado describe un estado o resultado más que una acción. Contrasta con la pasiva con blive y la pasiva en -s.
Adverbios que modifican oraciones completas: måske (quizá), desværre (desafortunadamente), faktisk (en realidad), selvfølgelig (por supuesto). La posición afecta el énfasis.
Distingue entre oraciones nominales (at...), adverbiales (fordi/mens/selvom...) y relativas. Cada tipo tiene implicaciones distintas para el orden de palabras.
Expresan que alguien causa que algo ocurra: få nogen til at (hacer que alguien haga algo), lade nogen (dejar que alguien), bede nogen om at (pedir a alguien que).
Frases de infinitivo complejas: 'for at' (para), 'uden at' (sin), 'i stedet for at' (en lugar de). Construcciones de propósito, manera y alternativa.
Uso de den/det/de como pronombres anafóricos que se refieren a sustantivos mencionados previamente. Det también se usa como sujeto expletivo y en oraciones hendidas.
C1 (8)
Se forma con -ende: talende (que habla), læsende (que lee/leyendo). Se usa como adjetivo o en construcciones progresivas.
El participio pasado usado como adjetivo concuerda en género y número: en skrevet bog, et skrevet brev, skrevne bøger.
Rasgos del danés formal: preferencia por la pasiva, estilo nominal, compuestos complejos y vocabulario formal.
El danés permite mover ciertos elementos al inicio para dar énfasis o contraste, manteniendo la lógica del orden V2. También son frecuentes las construcciones escindidas con det er ... der/som.
Formación de sustantivos a partir de verbos y adjetivos: -ning (forbedring), -else (beslutning→beslutelse), -hed (skønhed). Común en la escritura formal.
Locuciones preposicionales complejas: i forhold til (en relación con), på trods af (a pesar de), i forbindelse med (en relación con), med henblik på (con vistas a).
La concordancia temporal (sequence of tenses) describe cómo cambian los tiempos verbales cuando una frase depende de otra, sobre todo en estilo indirecto y narración.
Es raro en el danés moderno y sobrevive en expresiones fijas: leve kongen! (¡viva el rey!), Gud bevare Danmark, gid (ojalá).
C2 (7)
Rasgos informales del habla: stød (oclusión glotal), reducciones, partículas discursivas (jo, vel, nok, da) y pronunciación de Copenhague.
Modismos y expresiones fijas danesas: slå to fluer med ét smæk, lægge låg på, have en ræv bag øret.
Awareness of Danish dialect variation: Jutlandic (jysk), Funen (fynsk), Bornholm (bornholmsk), and Copenhagen speech differences.
Este tema aborda recursos retóricos avanzados del danés: lítotes, paralelismos, contraste enfático e ironía estructural.
El danés jurídico-administrativo usa léxico formal, nominalizaciones, estructuras pasivas y sintaxis densa.
Las partículas pragmáticas no cambian el contenido básico de la frase, pero sí expresan actitud del hablante, presuposiciones o matices de cortesía e insistencia.
Danés histórico y literario: pronombres arcaicos (eder, I = usted/ustedes formal), formas verbales antiguas y construcciones literarias usadas en la literatura clásica.
¿Listo para empezar a aprender danés? Prueba Settemila Lingue gratis — sin tarjeta de crédito, sin compromiso. Practica con tarjetas generadas por IA cuando hayas echado un vistazo.
Empieza gratis