Persian Grammar

Explore 80 grammar concepts — from beginner to advanced.

This is the grammar tree that powers Settemila Lingue — each concept becomes a focused practice deck with AI-generated flashcards.

A1 (28)

Persian Alphabetالفبای فارسی

The 32-letter Persian alphabet based on Arabic script with four additional letters (پ چ ژ گ). Written right-to-left. Letters have up to four forms: isolated, initial, medial, final.

Vowels and Diacriticsمصوت‌ها و اعراب

Persian has six vowels: three short (a, e, o) shown as diacritics and three long (ā, i, u) written with letters (ا، ی، و). Short vowels are usually omitted in writing.

Personal Pronounsضمایر شخصی

Six personal pronouns: من man (I), تو to (you-informal), او u (he/she), ما mā (we), شما shomā (you-formal/plural), آن‌ها ānhā (they). Persian has no grammatical gender in pronouns.

بودن - To Be (Present)فعل «بودن» در زمان حال

The verb بودن (budan, to be) in present tense. Uses enclitic forms: -م (-am), -ی (-i), است (ast), -یم (-im), -ید (-id), -ند (-and). Can attach to nouns/adjectives: خوبم (I'm good).

داشتن - To Haveفعل «داشتن»

The verb داشتن (dāshtan, to have) in present tense: دارم dāram, داری dāri, دارد dārad, داریم dārim, دارید dārid, دارند dārand. Used for possession and some compound expressions.

Noun Pluralsجمع اسم

Two main plural suffixes: ها (-hā) is universal and colloquial; ان (-ān) used for animate nouns. Arabic broken plurals appear in loanwords. Examples: کتاب‌ها (books), مردان (men).

Ezafe Constructionاضافه

The ezafe is an unstressed -e (-ye after vowels) connecting nouns to adjectives, possessors, or other nouns. Not written but spoken: کتابِ من ketāb-e man (my book), دخترِ زیبا dokhtar-e zibā (beautiful girl).

Direct Object Marker رانشانهٔ مفعول «را»

The postposition را (rā) marks definite direct objects. Placed after the object noun. Omitted for indefinite objects. Essential for correct SOV sentence construction.

Negation with ن (na-/ne-)نفی با «ن»

Verbs are negated by adding the prefix ن (ne- before present stems, na- before past stems). نیست nist negates است. Stress shifts to the negation prefix.

Numbers and Countingاعداد

Persian cardinal numbers 0-100. Uses Eastern Arabic numerals (۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹) in writing. Numbers precede nouns (always singular after numbers): سه کتاب (three books).

Simple Present Tenseحال ساده

Formed with می (mi-) + present stem + personal endings. Present stems are often irregular. Expresses habitual actions and general truths. می‌روم miram (I go), می‌خوری mikhori (you eat).

Basic Prepositionsحروف اضافه

Common prepositions: در dar (in/at), به be (to), از az (from), با bā (with), برای barāye (for), بدون bedun-e (without), تا tā (until/to).

Question Words and Patternsکلمات پرسشی

Question words: چه/چی che/chi (what), کی ki (who), کجا kojā (where), کِی key (when), چرا cherā (why), چطور chetor (how), چند chand (how many). Yes/no questions use آیا āyā or rising intonation.

Possessive Suffixesضمایر ملکی متصل

Enclitic possessive pronouns attach to nouns: م- (-am, my), ت- (-at, your), ش- (-ash, his/her), مان- (-emān, our), تان- (-etān, your-pl), شان- (-eshān, their). Alternative to ezafe + pronoun.

Adjectives and Agreementصفت‌ها

Adjectives follow nouns connected by ezafe: مرد بزرگ mard-e bozorg (big man). No gender agreement in Persian. Adjectives do not change for plural. Common adjectives: بزرگ, کوچک, خوب, بد, زیبا.

Basic Conjunctionsحروف ربط پایه

Essential connecting words: و va (and), یا yā (or), اما ammā / ولی vali (but), چون chon (because), که ke (that/which/who), اگر agar (if).

Basic Compound Verbsفعل‌های مرکب پایه

Most Persian verbs are compounds: noun/adjective + light verb. Common light verbs: کردن kardan (to do/make), شدن shodan (to become), زدن zadan (to hit/strike). E.g., کار کردن (to work), صحبت کردن (to talk).

Greetings and Polite Expressionsسلام و تعارفات

Essential Persian greetings and courtesies: سلام salām (hello), خداحافظ khodāhāfez (goodbye), لطفاً lotfan (please), ممنون mamnun (thanks), ببخشید bebakhshid (excuse me). Includes formal and informal registers.

Demonstrative Pronounsضمایر اشاره

Demonstrative pronouns and adjectives: این in (this), آن ān (that), اینها inhā (these), آنها ānhā (those). Colloquial forms: اون un (that), اینا inā (these). Used as both pronouns and determiners.

Indefinite Marker یک and ینشانهٔ نکره

Indefiniteness marked by یک yek (a/an) before the noun or ی (-i) suffix after it: یک کتاب yek ketāb / کتابی ketābi (a book). The suffix ی is more common in spoken Persian. Contrast with definite (no marker).

Time Expressions and Daysعبارات زمانی و روزها

Days of the week (شنبه, یکشنبه...), months (فروردین, بهمن...), and time expressions: امروز emruz (today), دیروز diruz (yesterday), فردا fardā (tomorrow), الان alān (now), ساعت sā'at (hour/clock).

خواستن - To Wantفعل «خواستن»

The verb خواستن khāstan (to want) in present: می‌خواهم mikhāham (I want), می‌خواهی mikhāhi (you want). Followed by subjunctive of main verb. Colloquial contraction: می‌خوام mikhām.

توانستن - Can/To Be Ableفعل «توانستن»

The verb توانستن tavānestan (can/to be able) in present: می‌توانم mitavānam (I can). Followed by subjunctive. Colloquial contraction: می‌تونم mitunam. Essential for basic communication ability.

Location and Direction Wordsکلمات مکان و جهت

Basic spatial vocabulary: اینجا injā (here), آنجا ānjā (there), بالا bālā (up/above), پایین pāyin (down/below), جلو jelo (front), عقب aqab (back), کنار kenār (beside), وسط vasat (middle).

Food and Shopping Vocabularyغذا و خرید

Common food items and shopping phrases: نان nān (bread), برنج berenj (rice), گوشت gusht (meat), میوه mive (fruit). Shopping: چقدر cheqadr (how much), گران gerān (expensive), ارزان arzān (cheap).

Family and Relationship Termsاصطلاحات خانوادگی

Family vocabulary: پدر pedar (father), مادر mādar (mother), برادر barādar (brother), خواهر khāhar (sister), پسر pesar (son/boy), دختر dokhtar (daughter/girl). Includes colloquial forms: بابا bābā (dad), مامان māmān (mom).

رفتن and آمدن - To Go and To Comeفعل‌های «رفتن» و «آمدن»

Two essential motion verbs: رفتن raftan (to go, present stem: رو rav) and آمدن āmadan (to come, present stem: آ ā). Both are irregular. Used in many compound verbs and everyday expressions.

Basic Adverbsقیدهای پایه

Common adverbs of manner, degree, and frequency: خیلی kheyli (very), خوب khub (well), بد bad (badly), زود zud (early/quickly), دیر dir (late/slowly), همیشه hamishe (always), هرگز hargez (never).

A2 (12)

Simple Past Tenseماضی ساده

Formed with past stem + personal endings (-م, -ی, null, -یم, -ید, -ند). Past stem often differs from present stem. Regular: خواندم khāndam (I read). Negated with ن prefix: نخواندم.

Present Continuous Tenseحال استمراری

Formed with دارم dāram (auxiliary) + می (mi-) + present stem + ending. Indicates an action happening right now. دارم می‌خوانم (I am reading right now). The داشتن auxiliary conjugates.

Present Perfect Tenseماضی نقلی

Formed with past participle (past stem + ه -e) + بودن enclitic (am, i, ast, im, id, and). Indicates completed action with present relevance: رفته‌ام rafte-am (I have gone). Also used for reported/hearsay past.

Object Pronouns and Enclitic Formsضمایر مفعولی

Direct and indirect object pronouns. Full forms with را: من را mara (me), تو را torā (you). Enclitic forms attach to verbs: م- (-am), ت- (-at), ش- (-ash). Colloquial merging: مرا → منو mano.

Colloquial vs Formal Registerزبان محاوره‌ای و رسمی

Significant differences between written/formal Persian (فارسی کتابی) and colloquial spoken (فارسی محاوره‌ای). Verb contractions, vowel shifts, and vocabulary differences are systematic.

Reflexive with خودضمیر انعکاسی «خود»

The reflexive pronoun خود khod (self) with possessive suffixes: خودم khodam (myself), خودت khodat (yourself). Used in reflexive expressions and for emphasis.

Modal Verbs (توانستن، خواستن، باید)فعل‌های وجهی

Key modal verbs: توانستن tavānestan (can), خواستن khāstan (want), and باید bāyad (must, invariable). Modals precede the subjunctive form of the main verb.

باید and شاید (Must/Maybe)فعل‌های «باید» و «شاید»

The invariable modal words باید bāyad (must/should) and شاید shāyad (maybe/might). Both followed by subjunctive. نباید nabāyad (must not). These don't conjugate for person.

Temporal Connectorsحروف ربط زمانی

Words connecting events in time: وقتی vaqti (when), بعد از ba'd az (after), قبل از qabl az (before), تا وقتی که tā vaqti ke (until), همین که hamin ke (as soon as), در حالی که dar hāli ke (while).

Quantity and Partitive Expressionsعبارات مقداری و تبعیضی

Expressing quantity: کمی kami (a little), زیاد ziyād (a lot), چند chand (some/several), هیچ hich (no/none), همه hame (all), بعضی ba'zi (some). Counters: تا tā (general counter for objects).

Introduction to Past Imperfectمقدمه‌ای بر ماضی استمراری

Basic use of the past imperfect (می + past stem + endings) for 'used to' expressions and past descriptions. می‌رفتم miraftam (I used to go). Introduces the concept before deeper B1 coverage.

Classifiers and Counting Objectsواحد شمارش

Persian uses classifiers (counters) between numbers and nouns: تا tā (general), نفر nafar (people), جلد jeld (books/volumes), دانه dāne (small objects). Number + classifier + noun: سه تا کتاب (three books).

B1 (13)

Subjunctive Moodوجه التزامی

Formed with ب (be-) + present stem + personal endings (without می). Used after باید (must), شاید (maybe), modals, wishes, and in subordinate clauses with که. Key mood in Persian grammar.

Future Tenseآینده

Formed with خواهم khāham + past participle (short infinitive). خواهم رفت (I will go). Colloquially, simple present with future context often replaces it. Formal/literary usage.

Past Imperfect (Continuous Past)ماضی استمراری

Formed with می (mi-) + past stem + personal endings. Describes habitual or ongoing past actions: می‌رفتم miraftam (I used to go / I was going). Parallel to English 'used to' or past progressive.

Past Perfect (Pluperfect)ماضی بعید

Formed with past participle + بودن past (بودم budam, بودی budi, بود bud...). Indicates action completed before another past action: رفته بودم rafte budam (I had gone).

Comparatives and Superlativesصفت تفضیلی و عالی

Comparative: adjective + تر (-tar): بزرگ‌تر bozorgtar (bigger). Superlative: adjective + ترین (-tarin): بزرگ‌ترین bozorgtarin (biggest). Comparison uses از az (than).

Imperative Moodوجه امری

Formed with ب (be-) + present stem (+ ید for formal/plural). Singular informal: برو boro (go!). Formal: بروید beravid. Negative imperative: ن (na-) + present stem: نرو naro (don't go!).

Relative Clauses with کهجمله‌های موصولی

Relative clauses use که ke (that/which/who). The relative clause follows the noun: مردی که آمد (the man who came). Pronoun resumption common in spoken Persian.

Advanced Compound Verbsفعل‌های مرکب پیشرفته

Extended compound verb patterns with more light verbs: آوردن āvardan (bring), آمدن āmadan (come), افتادن oftādan (fall), خوردن khordan (eat/strike). Separable vs inseparable compounds.

Purpose and Result Clausesجمله‌های هدفی و نتیجه‌ای

Expressing purpose: برای اینکه barāye inke (in order to), تا tā (so that) + subjunctive. Result: به طوری که be tori ke (so that), آنقدر... که ānqadr...ke (so much...that). Key for complex reasoning.

Wishes and Exclamatory Expressionsآرزوها و عبارات تعجبی

Expressing wishes with کاش kāsh (I wish) + past tenses: کاش بودم (I wish I were). Exclamatory: چه che (what a!), عجب ajab (how strange!). Blessings and curses as cultural speech acts.

Verbal Prefixes (بر، در، فرو، باز)پیشوندهای فعلی

Prefixes modifying simple verbs: بر bar- (up/out: برداشتن to pick up), در dar- (in: درآوردن to take out/earn), فرو foru- (down: فرو رفتن to sink), باز bāz- (re-/back: بازگشتن to return).

Conjunctive and Complement Clausesجمله‌واره‌های متممی

Using که ke to introduce complement clauses after verbs of saying, thinking, knowing, and wanting. Also covers فکر می‌کنم که (I think that), مطمئنم که (I'm sure that), and indirect questions.

Progressive Aspect in Pastوجه استمراری در گذشته

Past continuous using داشتم dāshtam + past imperfect: داشتم می‌رفتم dāshtam miraftam (I was going, at that specific moment). Contrasts with simple past imperfect which conveys habitual past.

B2 (10)

Passive Voiceفعل مجهول

Formed with past participle + شدن shodan (to become) conjugated for tense. ساخته شد sākhte shod (was built). Agent optionally marked with توسط tavasot-e (by). Less common than active in speech.

Conditional Sentencesجمله‌های شرطی

Three types: real (اگر + present, present/future), unlikely (اگر + past, past), impossible (اگر + past perfect, past perfect). Colloquial often simplifies to اگه age.

Reported Speechنقل قول

Direct and indirect reported speech using گفت ke (said that). Tense backshifting occurs in formal register. Colloquial often preserves original tense. Uses verbs like گفتن, پرسیدن, جواب دادن.

Causative Constructionsفعل سببی

Causative formed with -اندن (-āndan) suffix or compound verbs: خواباندن khābāndan (to put to sleep, from خوابیدن to sleep). Also periphrastic: کاری کردن که (to cause that).

Complex Subordinating Conjunctionsحروف ربط وابسته‌ساز

Advanced conjunctions: در حالی که dar hāli ke (while), به طوری که be tori ke (in such a way that), با اینکه bā inke (although), مگر اینکه magar inke (unless), به شرطی که be sharti ke (provided that).

Impersonal Constructionsساخت‌های غیرشخصی

Impersonal verb forms and expressions: باید bāyad (must), شاید shāyad (maybe), نباید nabāyad (must not) are invariable. Also می‌شود mishavad (it is possible), لازم است lāzem ast (it is necessary).

Cleft and Emphatic Constructionsجمله‌های تأکیدی و شکافته

Emphatic structures using این...است که (it is...that): این من بودم که رفتم (it was I who went). Topic fronting for emphasis. Contrastive focus: نه...بلکه na...balke (not...but rather).

Compound Tenses and Aspectزمان‌های ترکیبی و نمود

Complex tense formations: past progressive (داشت + imperfect), future perfect (خواهد + past participle), and past subjunctive (past stem + ه باشد). Understanding the full Persian tense system.

Formal Letter Writing Conventionsآداب نامه‌نویسی رسمی

Formulaic expressions for formal correspondence: با سلام ba salām (with greetings), احتراماً ehtarāman (respectfully), با تشکر bā tashakkor (with thanks). Includes email and business writing conventions.

Idiomatic Compound Verb Expressionsفعل‌های مرکب اصطلاحی

Compound verbs with figurative meanings beyond their literal parts: دست انداختن dast andākhtan (to mock, lit: throw hand), سر کار گذاشتن sar-e kār gozāshtan (to trick, lit: put at work), دل شکستن del shekastan (to break someone's heart).

C1 (9)

Word Formation and Derivationواژه‌سازی و اشتقاق

Persian word formation patterns: prefixes (نا nā- negation, هم ham- co-/fellow), suffixes (-گاه -gāh place, -مند -mand possessing, -بان -bān keeper). Compound nouns and denominal verbs.

Literary Past and Narrative Tensesماضی ادبی و روایی

The narrative past (ماضی نقلی بعید) formed with past participle + بوده + enclitic: رفته بوده‌ام. Used in literary narration and formal writing. Creates distance or hearsay effect.

Formal Written Registerزبان رسمی و نوشتاری

Formal Persian used in journalism, academia, and official documents. Features Arabic loanwords, complex noun phrases with multiple ezafe chains, and formal verb forms. Distinct from conversational Persian.

Idiomatic and Proverbial Expressionsاصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها

Common Persian idioms and proverbs using body parts, animals, and cultural references. Many have Quranic or Shahnameh origins. Essential for natural Persian fluency.

Participles and Verbal Nounsوجه وصفی و اسم مصدر

Present participle (present stem + نده -ande): رونده ravande (going/goer). Past participle as adjective: شکسته shekaste (broken). Verbal nouns (masdar): رفتن raftan (going). Agent nouns with گر/-gar.

News and Media Registerزبان رسانه و خبر

Language patterns in Persian journalism and broadcasting: passive constructions, formal vocabulary, headline syntax, and standardized news phrases. Distinct from both literary and colloquial registers.

Taarof (Ritual Politeness) in Depthتعارف

Deep understanding of تعارف ta'ārof: the elaborate Persian system of polite offers and refusals, self-deprecation, and formulaic exchanges. Includes when to accept, when to refuse, and reading sincerity cues.

Advanced Subordination Patternsالگوهای وابستگی پیشرفته

Complex multi-clause constructions: nested relative clauses, multiple که-clauses, correlative structures (هر...که har...ke, whoever), and formal subordination with چنانچه chanānche (if/should).

Academic and Scholarly Persianفارسی دانشگاهی و پژوهشی

Language of Persian academic writing: thesis structures, citation formulas, argument connectors (از این رو az in ro 'therefore', به عبارت دیگر be 'ebārat-e digar 'in other words'), and formal hedging.

C2 (8)

Classical Persian and Poetryفارسی کلاسیک و شعر

Classical Persian (فارسی کهن) features in Hafez, Rumi, Ferdowsi. Archaic vocabulary, inverted word order, obsolete verb forms, and meters (بحر). Still referenced in modern speech and writing.

Regional Dialects and Varietiesگویش‌ها و گونه‌های منطقه‌ای

Awareness of Dari (Afghanistan), Tajik (Tajikistan), and regional Iranian dialects (Isfahani, Shirazi, Tehrani). Vocabulary, pronunciation, and grammatical differences across Persian-speaking world.

Discourse and Pragmatic Strategiesراهبردهای گفتمانی و کاربردشناختی

Persian taarof (ritual politeness), indirect speech acts, hedging strategies, and discourse markers. Culturally embedded communication patterns including self-deprecation and insistence-refusal cycles.

Arabic Loanword Patternsالگوهای وام‌واژه‌های عربی

Arabic morphological patterns (اوزان awzān) in Persian: مفعول (passive participle), فاعل (active participle), تفعیل (verbal noun), افعال (plural). Understanding these patterns aids vocabulary expansion.

Sufi and Mystical Languageزبان عرفانی و صوفیانه

The language of Persian mysticism (عرفان erfān) as found in Rumi, Hafez, and Attar. Technical terms: عشق eshq (divine love), فنا fanā (annihilation), وصال vesāl (union). Still influences modern Persian expression.

Modern Colloquial Trends and Internet Languageروندهای محاوره‌ای مدرن و زبان اینترنتی

Contemporary spoken Persian trends: Finglish (Persian in Latin script), social media abbreviations, youth slang, and neologisms. Understanding the rapid evolution of informal Persian in digital spaces.

Rhetorical Strategies and Argumentationراهبردهای بلاغی و استدلالی

Advanced persuasive and rhetorical devices in Persian: parallelism, rhetorical questions, literary allusions (تلمیح talmih), and formal argumentation patterns used in speeches, editorials, and debates.

Script Styles and Calligraphy Awarenessسبک‌های خط و خوشنویسی

Understanding different Persian calligraphic styles: نستعلیق nasta'liq (standard Persian), نسخ naskh (Arabic-style, used in print), شکسته shekaste (cursive). Cultural significance of calligraphy in Persian art and architecture.

Ready to start learning Persian? Create a free account and practice with AI-generated flashcards.

Get Started Free