Het geslacht van zelfstandige naamwoorden in het Portugees
Género dos Substantivos
Overzicht
In het Portugees heeft elk zelfstandig naamwoord een grammaticaal geslacht: mannelijk (masculino) of vrouwelijk (feminino). Dit beïnvloedt de lidwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en voornaamwoorden die bij het woord horen — alles moet in geslacht overeenstemmen.
Voor Nederlandstaligen is het concept van geslacht herkenbaar (de/het), maar in het Portugees is het systeem consequenter. De uitgang van een woord geeft vaak al het geslacht aan, al zijn er uitzonderingen.
De beste strategie is elk nieuw woord altijd te leren mét het lidwoord: o livro (het boek), a casa (het huis). Zo bouw je het geslacht automatisch in zonder telkens na te hoeven denken.
Hoe het werkt
Typisch mannelijke uitgangen:
| Uitgang | Voorbeeld | Vertaling |
|---|---|---|
| -o | o livro | het boek |
| -or | o professor | de leraar |
| -ema | o problema | het probleem |
| -ama | o programa | het programma |
Typisch vrouwelijke uitgangen:
| Uitgang | Voorbeeld | Vertaling |
|---|---|---|
| -a | a casa | het huis |
| -ção / -são | a nação | de natie |
| -dade | a cidade | de stad |
| -tude | a atitude | de houding |
| -gem | a viagem | de reis |
Uitzonderingen (uit het hoofd leren):
- o dia — de dag (eindigt op -a, maar mannelijk)
- a mão — de hand (eindigt op -ão, maar vrouwelijk)
- o mapa — de kaart (eindigt op -a, maar mannelijk)
Voorbeelden in context
| Portugees | Nederlands | Opmerking |
|---|---|---|
| o livro | het boek | mannelijk, -o |
| a mesa | de tafel | vrouwelijk, -a |
| o professor | de leraar | mannelijk, beroep |
| a professora | de lerares | vrouwelijk, beroep |
| o problema | het probleem | mannelijk, -ema |
| a cidade | de stad | vrouwelijk, -dade |
| o dia | de dag | uitzondering: -a maar mannelijk |
| a mão | de hand | uitzondering: -ão maar vrouwelijk |
| a viagem | de reis | vrouwelijk, -gem |
| o mapa | de kaart | uitzondering: -a maar mannelijk |
Veelgemaakte fouten
Aannemen dat -a altijd vrouwelijk is
- Fout: a problema, a dia, a mapa
- Correct: o problema, o dia, o mapa
- Waarom: Woorden van Griekse origine op -ma zijn mannelijk; dia en mapa zijn ook uitzonderingen.
Geslacht niet meenemen bij bijvoeglijke naamwoorden
- Fout: a casa bonito
- Correct: a casa bonita
- Waarom: Bijvoeglijke naamwoorden moeten in geslacht overeenstemmen met het zelfstandig naamwoord.
Beroepen: alleen de mannelijke vorm leren
- Leer beide vormen: o aluno / a aluna, o gato / a gata — in het Portugees zijn er duidelijke mannelijke en vrouwelijke beroeps- en diervormen.
Oefentips
- Schrijf elk nieuw woord altijd op mét het lidwoord: o carro, a janela — nooit alleen het woord.
- Maak woordkaartjes: woord aan de ene kant, lidwoord + woord aan de andere kant.
- Gebruik de uitgangsregels als geheugensteuntje, maar onthoud de uitzonderingen apart.
Verwante concepten
- Volgende stappen: Bepaalde lidwoorden — geslacht bepaalt welk lidwoord je gebruikt
- Volgende stappen: Meervoudsvorming — bouwt voort op geslacht
- Volgende stappen: Regelmatige bijvoeglijke naamwoorden — moeten in geslacht overeenstemmen
Concepten die hierop voortbouwen
Meer A1-concepten
Wil je Het geslacht van zelfstandige naamwoorden in het Portugees en meer Portugees-grammatica oefenen? Maak een gratis account aan om te studeren met spaced repetition.
Gratis beginnen