A1

Gli articoli definiti in portoghese

Artigos Definidos

Panoramica

Gli articoli definiti in portoghese sono quattro: o (maschile singolare), a (femminile singolare), os (maschile plurale) e as (femminile plurale). Concordano con il sostantivo in genere e numero, proprio come in italiano. Si studiano al livello A1 perché accompagnano quasi ogni sostantivo.

Una differenza importante rispetto all'italiano è che il portoghese usa l'articolo definito in contesti dove l'italiano non lo fa e viceversa. Ad esempio, in portoghese l'articolo definito si usa spesso davanti ai possessivi (o meu livro) e davanti ai nomi propri di persona nel parlato informale (O João chegou), specialmente in Brasile.

Come Funziona

Genere Singolare Plurale
Maschile o os
Femminile a as

Usi particolari del portoghese

  • Davanti ai possessivi: o meu carro (la mia macchina) — obbligatorio in Portogallo, facoltativo in Brasile
  • Davanti ai nomi propri: O Pedro é meu amigo — comune in Brasile e in portoghese informale
  • Con nomi di paesi: o Brasil, a França, os Estados Unidos — la maggior parte dei paesi richiede l'articolo
  • Con giorni della settimana: na segunda-feira (di lunedì)

Quando non si usa l'articolo

  • Con nomi di città (di norma): Lisboa é linda, Moro em Roma
  • Con Portugal e pochi altri paesi: Vivo em Portugal
  • Dopo de in senso partitivo generico: Preciso de ajuda

Esempi nel Contesto

Portoghese Italiano Nota
O gato está dormindo. Il gatto sta dormendo. Maschile singolare
A professora é simpática. La professoressa è simpatica. Femminile singolare
Os alunos estudam. Gli alunni studano. Maschile plurale
As crianças brincam. I bambini giocano. Femminile plurale
O meu irmão mora no Porto. Mio fratello vive a Porto. Articolo + possessivo
A Maria é médica. Maria è medico. Articolo + nome proprio
Gosto do Brasil. Mi piace il Brasile. Articolo con nome di paese
Na sexta-feira vou ao cinema. Venerdì vado al cinema. Articolo con giorno della settimana
Os gatos são independentes. I gatti sono indipendenti. Valore generico
A vida é bela. La vita è bella. Uso astratto

Errori Comuni

Omettere l'articolo davanti al possessivo (in Portogallo)

  • Sbagliato: Meu carro é azul. (in portoghese europeo)
  • Corretto: O meu carro é azul.
  • Perché: In portoghese europeo, l'articolo definito davanti al possessivo è obbligatorio. In Brasile è facoltativo.

Usare l'articolo davanti a nomi di città

  • Sbagliato: Moro na Lisboa.
  • Corretto: Moro em Lisboa.
  • Perché: La maggior parte dei nomi di città non richiede l'articolo. Eccezioni: o Porto, o Rio de Janeiro, o Cairo.

Confondere o/a con le preposizioni

  • Sbagliato: Vou a o cinema.
  • Corretto: Vou ao cinema.
  • Perché: Le preposizioni si contraggono con gli articoli: a + o = ao, de + o = do, em + a = na.

Note d'Uso

L'uso dell'articolo definito varia significativamente tra portoghese europeo e brasiliano. In Portogallo, l'articolo davanti ai possessivi è la norma; in Brasile è facoltativo e spesso omesso nel parlato. L'articolo davanti ai nomi propri di persona è molto diffuso in Brasile (O Carlos, A Mariana) ma meno comune in Portogallo formale.

Consigli per lo Studio

  1. Abituati alle contrazioni articolo + preposizione fin dall'inizio: do, da, no, na, ao, à sono onnipresenti e vanno automatizzate.
  2. Quando impari un nuovo sostantivo, memorizzalo sempre con l'articolo corrispondente: o livro, a mesa, non semplicemente livro, mesa.
  3. Fai attenzione alle differenze con l'italiano: nota i casi in cui il portoghese usa l'articolo dove l'italiano non lo usa (possessivi, nomi propri).

Concetti Correlati

Prerequisito

Il genere dei sostantivi in portogheseA1

Concetti che si basano su questo

Altri concetti di livello A1

Vuoi esercitarti con Gli articoli definiti in portoghese e altra grammatica portoghese? Crea un account gratuito per studiare con la spaced repetition.

Inizia gratis