B2

Каузатив fare (fare causativo) в італійській мові

Fare Causativo

This article is part of the італійська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Fare causativo — це конструкція fare + інфінітив, яка виражає, що підмет примушує, змушує або дозволяє комусь щось зробити, або замовляє виконання дії. Ця конструкція є однією з найпоширеніших у повсякденній мові: «змусити когось зробити», «зробити так, щоб щось відбулось».

Як це працює

Основна структура

Fare + infinito

Faccio riparare la macchina. (Я ремонтую машину — у значенні: замовляю ремонт.) Ho fatto aspettare tutti. (Я змусив усіх чекати.) Fa piangere il bambino. (Вона змушує дитину плакати.)

Значення конструкції

Значення Приклад
Замовити послугу Faccio fare il vestito. (Замовляю пошиття сукні.)
Змусити / спонукати Fammi parlare! (Дай мені говорити! / Не заважай мені говорити!)
Спричинити стан La musica mi fa sentire bene. (Музика змушує мене почуватись добре.)
Попросити зробити Ho fatto portare il bagaglio. (Я попросив принести багаж.)

Синтаксис: де стоять додатки

Тільки пряме доповнення (одна дія):

Faccio riparare la macchina. (Я замовляю ремонт машини.) Faccio aspettare Marco. (Я змушую Марка чекати.)

Коли є і виконавець (da), і об'єкт:

Faccio riparare la macchina da un meccanico. (Я замовляю ремонт машини у механіка.) Ho fatto portare il pacco dal corriere. (Я попросив кур'єра доставити пакунок.)

Займенники з fare causativo: Займенники стоять перед fare або приєднуються до нього в певних формах:

Lo faccio aspettare. (Я змушую його чекати.) Gliele ho fatte vedere. (Я показав їй/йому їх.)

Fare vs. lasciare

Fare Lasciare
примушувати / замовляти дозволяти / залишити
Faccio lavorare tutti. (Я змушую всіх працювати.) Lascio lavorare tutti. (Я дозволяю всім працювати.)

Приклади в контексті

Речення Переклад
Mi fai ridere. Ти змушуєш мене сміятись.
Ho fatto costruire la casa. Я замовив будівництво будинку.
Fatti aiutare da qualcuno. Попроси когось допомогти тобі.
La notizia ci ha fatto preoccupare. Ця новина змусила нас хвилюватись.
Ho fatto riparare il computer. Я здав комп'ютер у ремонт.
Fammi vedere! Покажи мені! (Дай мені побачити!)

Типові помилки

Подвійне дієслово у неправильній формі

Неправильно: Ho fatto che riparano la macchina. Правильно: Ho fatto riparare la macchina. (fare + інфінітив, не che + підрядне)

Порядок da та об'єкта

Коли є і виконавець, і об'єкт: об'єкт перший, da + виконавець другий:

Faccio riparare la macchina (об'єкт) da un meccanico (виконавець).

Примітки щодо вживання

Fare causativo є дуже продуктивним — його вживають навіть у значенні «змусити себе» (farsi): Mi faccio tagliare i capelli (Я підстригаю волосся — у значенні: йду підстригтись).

Поради для практики

  • Описуйте, що ви замовляєте: Faccio riparare, faccio pulire, faccio consegnare...
  • Вивчіть пари fare/lasciare: різниця між примусом і дозволом.
  • Тренуйте займенники: Lo faccio aspettare, Glielo faccio vedere.

Пов'язані поняття

Передумова

Fare (robyty/stvoryuvaty) v italiyskiy moviA1

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня B2

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно