A2

I pronomi relativi: qui, que in francese

Pronoms Relatifs: qui, que

Questo articolo fa parte dell'albero grammaticale di francese su Settemila Lingue.

Panoramica

I pronomi relativi qui e que collegano una frase principale a una frase subordinata che descrive o identifica un nome. Qui è il pronome soggetto della relativa ("che/il quale" quando è soggetto), que è il pronome oggetto diretto ("che/il quale" quando è complemento oggetto).

Per gli italofoni, la distinzione è simile a quella tra "che" soggetto e "che" oggetto, anche se in italiano non sempre la si percepisce perché la forma è identica. In francese, la scelta tra qui e que è grammaticalmente obbligatoria e non intercambiabile.

La regola pratica è semplice: qui è seguito direttamente da un verbo (è il soggetto), que è seguito da un soggetto + verbo (è il complemento).

Come Funziona

Pronome Funzione Struttura Esempio
qui Soggetto qui + verbo L'homme qui parle est mon père.
que/qu' COD que + soggetto + verbo Le livre que je lis est bon.

Regole:

  • Que si elide in qu' davanti a vocale: L'homme qu'elle aime.
  • Qui non si elide mai: L'homme qui est là.
  • Qui e que si riferiscono sia a persone che a cose

Esempi nel Contesto

Francese Italiano Nota
La fille qui chante est ma sœur. La ragazza che canta è mia sorella. Qui = soggetto
Le film que tu aimes est français. Il film che ti piace è francese. Que = COD
L'homme qui est là est mon voisin. L'uomo che è lì è il mio vicino. Qui + verbo
Le livre **qu'**elle lit est passionnant. Il libro che lei legge è appassionante. Que → qu' davanti a vocale
C'est le restaurant qui est fermé. È il ristorante che è chiuso. Qui = soggetto (cosa)
La robe que j'ai achetée est belle. Il vestito che ho comprato è bello. Accordo del participio con que
Les gens qui habitent ici sont gentils. Le persone che abitano qui sono gentili. Qui = soggetto plurale
C'est le cadeau que je préfère. È il regalo che preferisco. Que = COD
La femme qui travaille ici parle italien. La donna che lavora qui parla italiano. Qui = soggetto
Le film **qu'**on a vu était super. Il film che abbiamo visto era fantastico. Qu' + on

Errori Comuni

Confondere qui e que

  • Sbagliato: Le livre qui je lis. (il libro è il COD, non il soggetto)
  • Corretto: Le livre que je lis.
  • Perché: Se dopo il relativo c'è un soggetto (je, tu, il...), allora il relativo è que (COD). Se c'è direttamente un verbo, è qui (soggetto).

Dimenticare l'elisione di que

  • Sbagliato: La robe que elle a achetée.
  • Corretto: La robe qu'elle a achetée.
  • Perché: Que si elide obbligatoriamente davanti a vocale. Qui non si elide mai.

Dimenticare l'accordo del participio con que

  • Sbagliato: La robe que j'ai acheté.
  • Corretto: La robe que j'ai achetée.
  • Perché: Quando que (COD) precede il verbo al passé composé con avoir, il participio concorda con il COD.

Note d'Uso

I pronomi relativi qui e que sono fondamentali al livello A2 per costruire frasi complesse e esprimersi con maggiore ricchezza. La regola pratica "qui + verbo, que + soggetto" è il metodo più efficace per scegliere la forma corretta.

Consigli per lo Studio

  • Regola d'oro: Guardate cosa viene dopo il relativo. Verbo → qui. Soggetto → que.
  • Praticate combinando frasi: "J'ai un chat. Le chat est noir." → "J'ai un chat qui est noir."

Concetti Correlati

Prerequisito

I pronomi soggetto in franceseA1

Concetti che si basano su questo

Altri concetti di livello A2

Questo concetto in altre lingue

Confronta in tutte le lingue

Prova Settemila Lingue gratis — senza carta di credito, senza impegno. Crea un account gratuito quando sei pronto a esercitarti con la spaced repetition.

Inizia gratis