I pronomi relativi: où, dont in francese
Pronoms Relatifs: où, dont
Panoramica
Oltre a qui e que, il francese possiede due pronomi relativi molto importanti: où (dove/quando) e dont (di cui/il cui). Où sostituisce un complemento di luogo o di tempo. Dont sostituisce un complemento introdotto dalla preposizione de.
Per gli italofoni, où corrisponde a "dove" o "in cui", e dont a "di cui" o "il cui". La difficoltà principale è dont, che copre diversi usi di "di cui" e ha una costruzione diversa da "il cui" italiano.
Come Funziona
| Pronome | Funzione | Esempio |
|---|---|---|
| où | Luogo | La ville où j'habite. (La città dove abito.) |
| où | Tempo | Le jour où je suis arrivé. (Il giorno in cui sono arrivato.) |
| dont | de + complemento | Le livre dont je parle. (Il libro di cui parlo.) |
| dont | Possesso | L'homme dont le fils est médecin. (L'uomo il cui figlio è medico.) |
Dont sostituisce de + nome quando il verbo regge "de":
- parler de → le sujet dont je parle
- avoir besoin de → le livre dont j'ai besoin
- avoir peur de → le chien dont j'ai peur
Esempi nel Contesto
| Francese | Italiano | Nota |
|---|---|---|
| La ville où je suis né. | La città dove sono nato. | Luogo |
| Le jour où nous nous sommes rencontrés. | Il giorno in cui ci siamo incontrati. | Tempo |
| Le film dont je t'ai parlé. | Il film di cui ti ho parlato. | Parler de |
| La fille dont le père est médecin. | La ragazza il cui padre è medico. | Possesso |
| C'est ce dont j'ai besoin. | È ciò di cui ho bisogno. | Avoir besoin de |
| Le restaurant où on a mangé. | Il ristorante dove abbiamo mangiato. | Luogo |
| L'année où il est parti. | L'anno in cui è partito. | Tempo |
| Le sujet dont il est question. | Il tema di cui si tratta. | De + nome |
Errori Comuni
Usare "que" al posto di "dont" con i verbi in "de"
- Sbagliato: Le livre que j'ai besoin.
- Corretto: Le livre dont j'ai besoin.
- Perché: Avoir besoin de regge de, quindi il pronome relativo è dont, non que.
Costruzione errata del possessivo con dont
- Sbagliato: L'homme dont son fils est médecin.
- Corretto: L'homme dont le fils est médecin.
- Perché: Dopo dont, l'aggettivo possessivo è sostituito dall'articolo determinativo. Non si usa son/sa/ses ma le/la/les.
Confondere où (relativo) e ou (congiunzione)
- Sbagliato: La ville ou j'habite.
- Corretto: La ville où j'habite.
- Perché: Où (con accento) è il pronome relativo di luogo/tempo. Ou (senza accento) è la congiunzione "o".
Note d'Uso
Où e dont sono pronomi relativi del livello B1 che arricchiscono notevolmente la capacità espressiva. Dont è particolarmente versatile e sostituisce varie costruzioni con de.
Consigli per lo Studio
- Identificate i verbi che reggono "de": Se il verbo usa de, il pronome relativo sarà dont. Fate una lista: parler de, avoir besoin de, avoir peur de, rêver de, s'occuper de.
- Ricordate dont = di cui/il cui: Questa corrispondenza copre la maggior parte degli usi.
Concetti Correlati
- Prerequisito: Pronomi relativi: qui, que — i pronomi relativi di base
- Prossimi passi: Pronomi relativi compositi — lequel, auquel, duquel
Prerequisito
I pronomi relativi: qui, que in franceseA2Concetti che si basano su questo
Altri concetti di livello B1
Vuoi esercitarti con I pronomi relativi: où, dont in francese e altra grammatica francese? Crea un account gratuito per studiare con la spaced repetition.
Inizia gratis