A1

Прикметники та узгодження у перській мові

صفت‌ها

Огляд

Система прикметників у перській мові — одна з найпростіших для носіїв слов'янських мов на рівні A1. Головне відкриття: перські прикметники не змінюються. Вони не узгоджуються з іменником ні за родом, ні за числом, ні за відмінком. Один і той самий прикметник бозорг (великий) вживається і з чоловічим, і з жіночим, і з множинним іменником.

Інша ключова особливість: прикметники стоять після іменника, з'єднані езафе (-e/-ye). Це відрізняється від більшості слов'янських мов, де прикметник стоїть перед іменником. Тобто «великий будинок» = «будинок-е великий»: خانهٔ بزرگ (khāne-ye bozorg).

Поширені прикметники, які варто знати з першого уроку: بزرگ bozorg (великий), کوچک kuchek (маленький), خوب khub (хороший), بد bad (поганий), زیبا zibā (гарний), قرمز ghermez (червоний), آبی ābi (синій), سفید sefid (білий).

Як це працює

Основна структура: Іменник + Езафе + Прикметник

Іменник Езафе Прикметник Переклад
خانه khāne -ye بزرگ bozorg великий будинок
دختر dokhtar -e زیبا zibā красива дівчина
غذا ghazā -ye خوب khub гарна їжа
ماشین māshin -e قرمز ghermez червона машина

Прикметник НЕ змінюється

Іменник + خوب Переклад
مرد (чол.) مردِ خوب хороший чоловік
زن (жін.) زنِ خوب хороша жінка
بچه‌ها (мн.) بچه‌های خوب хороші діти

Прикметник у ролі присудка (без езафе)

Якщо прикметник є присудком (а не означенням), він стоїть без езафе після ist/است:

Конструкція Приклад Переклад
Іменник + прикметник + است خانه بزرگ است Будинок великий.
Займенник + прикметник + ام خوبم Я хороший.

Приклади в контексті

Перська Транскрипція Українська Примітка
خانهٔ بزرگ khāne-ye bozorg великий будинок прикм. після
دخترِ زیبا dokhtar-e zibā красива дівчина прикм. після
غذای خوب ghazā-ye khub гарна їжа прикм. після
ماشینِ قرمز māshin-e ghermez червона машина колір
هوا سرد است. havā sard ast Погода холодна. присудок
این کتاب جالب است. in ketāb jāleb ast Ця книга цікава.
مردِ خوب mard-e khub хороший чоловік без зміни
زنِ خوب zan-e khub хороша жінка той самий прикм.
بچه‌های خوب bache-hā-ye khub хороші діти множина
یک روزِ خوب yek ruz-e khub хороший день

Типові помилки

Неправильно: Ставити прикметник ПЕРЕД іменником: بزرگ خانه. Правильно: Іменник + езафе + прикметник: خانهٔ بزرگ. Чому: У перській прикметник завжди йде після іменника у складі означення.

Неправильно: Змінювати прикметник для множини: خانه‌های بزرگان (такого немає). Правильно: Прикметник незмінний: خانه‌های بزرگ. Чому: Перська не вимагає узгодження прикметника з іменником за числом.

Неправильно: Вживати езафе з прикметником-присудком. Правильно: «Будинок великий» = خانه بزرگ است (без езафе перед است). Чому: Коли прикметник є присудком (після «є»), езафе не потрібне.

Неправильно: Думати, що в перській немає прикметників перед іменниками взагалі. Правильно: Деякі слова (наприклад, числівники, деякі означення) можуть йти перед іменником. Чому: Це виключення, але більшість описових прикметників — після іменника.

Особливості вживання

Деякі прикметники можуть виступати як іменники без додаткового суфікса: بزرگ (дорослий/старший), کوچک (малюк/менший за віком). Це поширене явище в перській мові.

При описі кольорів та якостей у рекламних текстах, новинах та офіційному мовленні прикметники нерідко стоять перед іменником для підкреслення або з поетичних міркувань, але це відхилення від норми.

Поради для практики

  • Вивчіть 10-15 базових прикметників разом із кількома іменниками для практики.
  • Тренуйте конструкцію: [іменник]-е/-ye + [прикметник].
  • Практикуйте описи предметів навколо вас, використовуючи прикметники.
  • Пам'ятайте: в перській не потрібно думати про рід прикметника — він завжди однаковий.

Пов'язані теми

  • Конструкція езафе — A1
  • Порівняльний і найвищий ступені — B1
  • Множина іменників — A1

languages.concept.prerequisite

Конструкція езафе (اضافه) у перській мовіA1

languages.concept.buildsOn

languages.concept.related

languages.concept.otherLanguages

languages.concept.compareLanguages

languages.cta.conceptText

languages.cta.button