A1

Вказівні займенники в арабській мові

أسماء الإشارة

Огляд

Вказівні займенники (أسماء الإشارة) в арабській мові відповідають українським «цей, ця, це, ці» (близькі) та «той, та, те, ті» (далекі). Головна особливість — вони узгоджуються в роді з іменником, на який вказують, але не відмінюються за відмінками (залишаються незмінними). Рівень A1.

Арабські вказівні займенники використовуються у двох основних конструкціях: як вказівне речення («це книга» = هذا كتاب) або як вказівне означення («ця книга» = هذا الكتاب). Різниця між ними принципова для розуміння арабського синтаксису.

Як це працює

Близькі вказівні займенники:

Займенник Рід/число Транскрипція Значення
هذا чоловічий однина хаза цей
هذه жіночий однина хазіхі ця
هؤلاء множина (і ч., і ж.) хаулаʔі ці

Далекі вказівні займенники:

Займенник Рід/число Транскрипція Значення
ذلك чоловічий однина заліка той
تلك жіночий однина тіліка та
أولئك множина улаʔіка ті

Дві структури:

  1. Вказівне речення: займенник + іменник без артикля = «це є X» هذا كتاب = Це книга.
  2. Вказівне означення: займенник + іменник з артиклем = «цей X» هذا الكتاب = ця книга (та конкретна)

Приклади в контексті

Арабська Українська Примітка
هذا كتاب. Це книга. речення: «це є книга»
هذه سيارة. Це машина. ж.р.
ذلك الرجل той чоловік означення: артикль на іменнику
هؤلاء الطلاب ці студенти множина без роду
تلك المدرسة та школа ж.р. далекий
هذا الكتاب جديد. Ця книга нова. означення + прикметник
من هذا؟ Хто це? питальне речення
ماذا هذا؟ Що це? питальне речення
هذه بنتي. Це моя донька. займенник + іменник із суфіксом
أولئك أصدقائي. Ті — мої друзі. далека форма множини

Типові помилки

Неправильно: Використовувати هذا з іменником жіночого роду. Правильно: هذه для жіночого роду: هذه سيارة (ця машина), не *هذا سيارة. Чому: Вказівний займенник узгоджується в роді з іменником, на який вказує.

Неправильно: Плутати вказівне речення і вказівне означення. Правильно: هذا كتاب = «це книга» (речення); هذا الكتاب = «ця книга» (означення, іменна група). Чому: Артикль на іменнику перетворює конструкцію з речення на іменну групу.

Неправильно: Відмінювати вказівні займенники. Правильно: هذا, هذه, ذلك, تلك — незмінні форми. Чому: На відміну від іменників, вказівні займенники не змінюються за відмінками.

Неправильно: Використовувати هؤلاء для неживих предметів. Правильно: هؤلاء — здебільшого для людей; для предметів у множині частіше використовують هذه. Чому: В арабській множина неживих предметів трактується граматично як жіночий однини (هذه الكتب = ці книги).

Особливості вживання

Важлива особливість: множина неживих предметів в арабській «поводиться» граматично як жіночий рід однини. Тому прикметники і займенники, що стосуються множини неживих предметів, стоять у жіночому роді однини: الكتب الجديدة (нові книги, буквально «книги нова»). Але для людей і живих істот використовується справжня множина.

Поради для практики

  • Вивчіть чотири основні форми: هذا، هذه، ذلك، تلك — і відразу практикуйте їх із відомими іменниками.
  • Практикуйте побудову простих речень: «هذا...», «هذه...» — це буде перша «фраза» у спілкуванні.
  • Зверніть увагу на артикль: без артикля = речення, з артиклем = означення.

Пов'язані теми

  • Граматичний рід (ar-a1-gender)
  • Іменні речення (ar-a1-nominal-sentences)
  • Узгодження прикметника (ar-a1-adjective-agreement)

Передумова

Граматичний рід іменників в арабській мовіA1

Більше концепцій рівня A1

Хочете практикувати Вказівні займенники в арабській мові та більше граматики арабська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно