A1

Базова структура дієслова у в'єтнамській мові

Cấu Trúc Động Từ

Огляд

В'єтнамська мова — аналітична мова зі стабільним порядком слів. Дієслова не відмінюються: вони не змінюються залежно від особи, числа, роду або часу. Одна форма дієслова використовується в будь-якому контексті.

Час і аспект виражаються не змінами форми дієслова, а окремими маркерами часу: đã (минуле), đang (теперішній тривалий), sẽ (майбутнє). Ці маркери ставляться перед дієсловом і є окремими словами.

Базовий порядок слів у реченні: Підмет + Дієслово + Додаток — такий самий, як в англійській, і зрозумілий для носіїв більшості індоєвропейських мов.

Як це працює

Дієслово без маркерів

Без будь-яких маркерів часу дієслово може означати дію в теперішньому, минулому або майбутньому часі — все залежить від контексту:

  • Tôi ăn. — Я їм / Я їв / Я поїм. (залежно від контексту)

Маркери часу/аспекту

Маркер Значення Позиція
đang тривалий теперішній перед дієсловом
đã завершена дія / минуле перед дієсловом
sẽ майбутнє перед дієсловом
rồi вже (результат) після дієслова

Структура

  • Tôi ăn. — Я їм.
  • Tôi đang ăn. — Я зараз їм (тривала дія).
  • Tôi đã ăn. — Я вже поїв / Я їв.
  • Tôi sẽ ăn. — Я поїм (у майбутньому).
  • Tôi đã ăn rồi. — Я вже поїв (з наголосом на завершеності).

Приклади в контексті

В'єтнамська Українська Примітка
Tôi ăn. Я їм. без маркера — контекстуально
Tôi đang ăn. Я зараз їм. тривалий аспект
Tôi đã ăn. Я поїв / Я їв. завершена дія
Tôi sẽ ăn. Я поїм. майбутнє

Типові помилки

Спроба відмінювати дієслово. Дієслова у в'єтнамській НІКОЛИ не змінюються. Форма «ăn» однакова для tôi, bạn, anh ấy і всіх інших.

Переклад đã як «вже» всюди. Đã позначає передусім завершену або минулу дію. Для «вже» у значенні результату частіше вживається rồi після дієслова або đã...rồi разом.

Зловживання đang. Не вживайте đang для дій, що відбуваються регулярно або є фактами. «Я вчу в'єтнамську» (як постійний факт) — «Tôi học tiếng Việt», а не «Tôi đang học».

Особливості вживання

У розмовній мові маркери часу часто опускаються, якщо час зрозумілий із контексту або слів типу «вчора», «завтра» тощо. Наприклад: «Hôm qua tôi ăn phở» (Вчора я їв фо) — без đã, бо «вчора» вже вказує на минуле.

Маркери можна поєднувати: «đang» + «sẽ» не вживаються разом, але «đã» + «đang» теоретично можливе в певних контекстах.

Поради для практики

  1. Почніть без маркерів. Спочатку вивчіть базові речення без đang/đã/sẽ.
  2. Додавайте маркери поступово. Відпрацюйте кожен маркер на 5–10 дієсловах.
  3. Зверніть увагу на часові слова. Вони часто замінюють маркери і є природнішими в мовленні.

Пов'язані теми

  • Маркери часу та аспекту (Thì và Thể) — детальний розбір
  • Заперечення (Phủ Định) — як заперечувати дії
  • Питання (Câu Hỏi) — як питати про дії
  • Поширені дієслова (Động Từ Phổ Biến) — основна лексика

Передумова

Особові займенники у в'єтнамській мовіA1

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня A1

Хочете практикувати Базова структура дієслова у в'єтнамській мові та більше граматики вʼєтнамська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно