Betrekkelijke Voornaamwoorden in het Italiaans
Pronomi Relativi
Overzicht
Betrekkelijke voornaamwoorden verbinden een bijzin met een hoofdzin en verwijzen terug naar een eerder genoemde persoon of zaak. Je kent al che (wie/dat) — dat is het meest gebruikte. Op B1-niveau leer je ook cui (na voorzetsels) en il/la quale (formele variant).
De keuze tussen che en cui hangt volledig af van de syntactische functie: che is voor onderwerp en lijdend voorwerp; cui is altijd voor constructies met een voorzetsel.
Hoe het werkt
Che — onderwerp of lijdend voorwerp
Che gebruik je wanneer het betrekkelijk voornaamwoord het onderwerp of het lijdend voorwerp van de bijzin is:
- La ragazza che ho visto è mia cugina. — Het meisje dat ik zag is mijn nichtje. (lijdend voorwerp)
- Il libro che è sul tavolo è mio. — Het boek dat op tafel ligt is van mij. (onderwerp)
Cui — na een voorzetsel
Cui gebruik je na alle voorzetsels (di, a, con, in, su, per, da):
- Il libro di cui ti ho parlato. — Het boek waarover ik je verteld heb. (di + cui)
- La persona con cui lavoro. — De persoon met wie ik werk. (con + cui)
- La città in cui sono nato. — De stad waar ik geboren ben. (in + cui)
- Il motivo per cui sono venuto. — De reden waarom ik gekomen ben. (per + cui)
Dove als betrekkelijk bijwoord van plaats
In plaats van in cui gebruik je vaak dove (waar):
- La città dove sono nato. = La città in cui sono nato. — De stad waar ik geboren ben.
Il/la quale, i/le quali — formele varianten
Il quale (mv: i quali), la quale (mv: le quali) zijn formele alternatieven die in geslacht en getal overeenstemmen met het antecedent. Ze worden gebruikt om ambiguïteit te vermijden of in formele/schrijftaal:
- Ho parlato con la madre di Marco, la quale è molto gentile. — Ik heb gesproken met de moeder van Marco, die erg vriendelijk is. (la quale = la madre, vermijdt ambiguïteit met Marco)
- Gli studenti, i quali hanno passato l'esame, festeggiano. — De studenten, die geslaagd zijn, vieren.
Overzichtstabel
| Voornaamwoord | Gebruik | Voorbeeld |
|---|---|---|
| che | onderwerp/lijdend voorwerp | il libro che leggo |
| cui | na voorzetsel | il libro di cui parlo |
| dove | plaatsbepaling | la città dove vivo |
| il/la quale | formeel, na voorzetsel ook | la ragazza con la quale parlo |
Voorbeelden in context
| Italiaans | Nederlands | Opmerking |
|---|---|---|
| La ragazza che ho visto è mia cugina. | Het meisje dat ik zag is mijn nichtje. | che: lijdend voorwerp |
| Il libro di cui ti ho parlato. | Het boek waarover ik je verteld heb. | di + cui |
| La persona con cui lavoro. | De persoon met wie ik werk. | con + cui |
| La città in cui sono nato. | De stad waar ik geboren ben. | in + cui |
| Il motivo per cui sono qui. | De reden waarom ik hier ben. | per + cui |
| Ho un amico che parla cinque lingue. | Ik heb een vriend die vijf talen spreekt. | che: onderwerp |
| La casa in cui vivo è grande. | Het huis waar ik in woon is groot. | in + cui |
| Il film che guardo è noioso. | De film die ik kijk is saai. | che: lijdend voorwerp |
| La persona a cui scrivo è mia zia. | De persoon aan wie ik schrijf is mijn tante. | a + cui |
| Il paese da cui viene è lontano. | Het land waar hij vandaan komt is ver. | da + cui |
Veelgemaakte fouten
Che na een voorzetsel
- Fout: La persona con che lavoro.
- Correct: La persona con cui lavoro.
- Waarom: Na een voorzetsel gebruik je altijd cui, nooit che.
Cui zonder voorzetsel
- Fout: Il libro cui leggo.
- Correct: Il libro che leggo.
- Waarom: Zonder voorzetsel (= onderwerp of lijdend voorwerp) gebruik je che.
Che weglaten
- Fout: Il libro ho letto è bello.
- Correct: Il libro che ho letto è bello.
- Waarom: In het Italiaans kan het betrekkelijk voornaamwoord nooit weggelaten worden.
Gebruiksnotities
In de informele spreektaal gebruik je dove vrij vaak als vervanging van in cui. Dit is heel gangbaar: la città dove vivo klinkt natuurlijker dan la città in cui vivo.
Il quale en varianten hoor je voornamelijk in formele teksten, toespraken en schrijftaal. In conversatie zijn che en cui voldoende.
Oefentips
- Verbind twee zinnen met che: Ho un libro. Il libro è interessante. → Ho un libro che è interessante.
- Oefen specifiek cui met voorzetsels: maak vijf zinnen met elk een ander voorzetsel (di, a, con, in, per).
- Schrijf beschrijvingen van mensen of plaatsen: È una persona che conosco da anni, con cui lavoro spesso, e di cui mi fido molto.
Verwante concepten
- Vereiste: Betrekkelijk voornaamwoord che — de basis van che
- Volgende stappen: Geavanceerde betrekkelijke voornaamwoorden — chi, ciò che, il che, il cui
- Volgende stappen: Gespletene zinnen — È + nadruk + che
Vereiste kennis
Persoonlijke Voornaamwoorden (Onderwerp) in het ItaliaansA1Concepten die hierop voortbouwen
Meer B1-concepten
Wil je Betrekkelijke Voornaamwoorden in het Italiaans en meer Italiaans-grammatica oefenen? Maak een gratis account aan om te studeren met spaced repetition.
Gratis beginnen