Вираження кількості в індонезійській мові
Ungkapan Jumlah
This article is part of the індонезійська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Вираження кількості в індонезійській мові відрізняється від багатьох інших мов однією важливою рисою: між числівником (або словом кількості) і іменником зазвичай вживається класифікатор (kata bantu bilangan) — слово, що вказує на клас предметів.
На рівні A2 знання основних кількісних виразів і найпоширеніших класифікаторів є важливим для практичного спілкування.
Як це працює
Класифікатори (kata bantu bilangan)
| Класифікатор | Для чого | Приклад |
|---|---|---|
| orang | люди | dua orang (дві людини) |
| buah | предмети (загально) | tiga buah apel (три яблука) |
| ekor | тварини | lima ekor kucing (п'ять котів) |
| lembar | аркуші, листки | dua lembar kertas (два аркуші паперу) |
| buku | книги, зошити | satu buku (одна книга) |
| potong | шматки | satu potong roti (один шматок хліба) |
| botol | пляшки | dua botol air (дві пляшки води) |
| gelas | склянки | satu gelas jus (один стакан соку) |
Примітка: у розмовній мові класифікатори часто опускаються: tiga apel (три яблука) замість tiga buah apel.
Структура: числівник + класифікатор + іменник
tiga orang tamu — три гості dua ekor kucing — два коти satu botol susu — одна пляшка молока
Кількісні слова
| Слово | Значення |
|---|---|
| banyak | багато |
| sedikit | мало, трохи |
| beberapa | декілька |
| semua | всі, все |
| setiap | кожен |
| cukup | достатньо |
| kurang | недостатньо, мало |
Приклади в контексті
| Індонезійська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Ada dua orang di sini. | Тут є дві людини. | orang |
| Saya beli tiga buah apel. | Я купив три яблука. | buah |
| Dia punya lima ekor kucing. | У нього п'ять котів. | ekor |
| Banyak orang di pasar. | На ринку багато людей. | banyak |
| Sedikit waktu tersisa. | Залишилося мало часу. | sedikit |
| Setiap hari saya belajar. | Щодня я вчуся. | setiap |
| Semua murid hadir. | Всі учні присутні. | semua |
| Beberapa teman datang. | Декілька друзів прийшло. | beberapa |
| Cukup untuk kita semua. | Достатньо для нас усіх. | cukup |
| Satu gelas kopi, please. | Одну чашку кави, будь ласка. | gelas |
Типові помилки
Порядок числівник + класифікатор + іменник
Неправильно: apel dua buah Правильно: dua buah apel Чому: В індонезійській числівник стоїть ПЕРЕД класифікатором і іменником.
Плутанина banyak і bayak
Неправильно: bayak (не існує) Правильно: banyak (багато) Чому: Часта друкарська помилка — запам'ятайте написання.
Примітки щодо вживання
У повсякденній мові класифікатори часто опускаються: tiga apel — абсолютно нормально. Але в офіційних або писемних текстах класифікатори є більш формальними і точними.
Поради для практики
- Підрахуйте предмети: Порахуйте 10 предметів у кімнаті з класифікаторами.
- Покупки: Практикуйте кількісні вирази у діалогах у магазині.
Пов'язані поняття
- Наступні кроки: Вирази порівняння
Передумова
Числа та час в індонезійській мовіA1Більше концепцій рівня A2
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно