A2

Вираження кількості в індонезійській мові

Ungkapan Jumlah

This article is part of the індонезійська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Вираження кількості в індонезійській мові відрізняється від багатьох інших мов однією важливою рисою: між числівником (або словом кількості) і іменником зазвичай вживається класифікатор (kata bantu bilangan) — слово, що вказує на клас предметів.

На рівні A2 знання основних кількісних виразів і найпоширеніших класифікаторів є важливим для практичного спілкування.

Як це працює

Класифікатори (kata bantu bilangan)

Класифікатор Для чого Приклад
orang люди dua orang (дві людини)
buah предмети (загально) tiga buah apel (три яблука)
ekor тварини lima ekor kucing (п'ять котів)
lembar аркуші, листки dua lembar kertas (два аркуші паперу)
buku книги, зошити satu buku (одна книга)
potong шматки satu potong roti (один шматок хліба)
botol пляшки dua botol air (дві пляшки води)
gelas склянки satu gelas jus (один стакан соку)

Примітка: у розмовній мові класифікатори часто опускаються: tiga apel (три яблука) замість tiga buah apel.

Структура: числівник + класифікатор + іменник

tiga orang tamu — три гості dua ekor kucing — два коти satu botol susu — одна пляшка молока

Кількісні слова

Слово Значення
banyak багато
sedikit мало, трохи
beberapa декілька
semua всі, все
setiap кожен
cukup достатньо
kurang недостатньо, мало

Приклади в контексті

Індонезійська Українська Примітка
Ada dua orang di sini. Тут є дві людини. orang
Saya beli tiga buah apel. Я купив три яблука. buah
Dia punya lima ekor kucing. У нього п'ять котів. ekor
Banyak orang di pasar. На ринку багато людей. banyak
Sedikit waktu tersisa. Залишилося мало часу. sedikit
Setiap hari saya belajar. Щодня я вчуся. setiap
Semua murid hadir. Всі учні присутні. semua
Beberapa teman datang. Декілька друзів прийшло. beberapa
Cukup untuk kita semua. Достатньо для нас усіх. cukup
Satu gelas kopi, please. Одну чашку кави, будь ласка. gelas

Типові помилки

Порядок числівник + класифікатор + іменник

Неправильно: apel dua buah Правильно: dua buah apel Чому: В індонезійській числівник стоїть ПЕРЕД класифікатором і іменником.

Плутанина banyak і bayak

Неправильно: bayak (не існує) Правильно: banyak (багато) Чому: Часта друкарська помилка — запам'ятайте написання.

Примітки щодо вживання

У повсякденній мові класифікатори часто опускаються: tiga apel — абсолютно нормально. Але в офіційних або писемних текстах класифікатори є більш формальними і точними.

Поради для практики

  • Підрахуйте предмети: Порахуйте 10 предметів у кімнаті з класифікаторами.
  • Покупки: Практикуйте кількісні вирази у діалогах у магазині.

Пов'язані поняття

Передумова

Числа та час в індонезійській мовіA1

Більше концепцій рівня A2

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно