Кількісні та множинні вирази (Nui me Iti)
Nui me Iti
This article is part of the маорі grammar tree on Settemila Lingue.
concept: mi-a2-nui-iti lang: mi ui: uk reviews: spell-check: status: clean at: 2026-04-14T09:55:13Z score: 0 score-english: 0 score-coverage: 0 criteria: v7 language-mixing: status: clean at: 2026-04-14T08:23:26Z criteria: v2 notes: "sonnet plateaued" passes: - agent: sonnet at: 2026-04-14T12:00:00Z score: [0.5288, 0.90]
Огляд
Nui me Iti (кількісні та множинні вирази) — це граматичне поняття рівня A2 (елементарний) у маорі мові. Слова кількості: nui (багато), iti (мало), katoa (всі), ētahi (деякі), tēnā/tēnei mau (ці/ті). Множина виражається через артиклі (ngā) і контекст, а не через відмінювання іменника.
У маорі мові це поняття відоме як Nui me Iti. Розуміння цього граматичного аспекту є важливим для побудови правильних речень та ефективного спілкування маорі мовою.
Це поняття розширює базові знання, здобуті раніше, і допоможе вам поглибити розуміння маорі граматики.
Як це працює
Основні правила
| Маорі | Пояснення |
|---|---|
| He nui ngā tangata. | Є багато людей. |
| He iti noa iho. | Лише трохи. |
| Ngā tangata katoa. | Всі люди. |
| Ētahi atu. | Деякі інші. |
Щоб правильно використовувати кількісні та множинні вирази, зверніть увагу на наступні ключові моменти:
- Вивчіть базову структуру та форму цього граматичного поняття
- Зверніть увагу на контекст, у якому воно використовується
- Практикуйте з реальними прикладами
Приклади в контексті
| Маорі | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| He nui ngā tangata. | Є багато людей. | Базовий приклад |
| He iti noa iho. | Лише трохи. | Типове вживання |
| Ngā tangata katoa. | Всі люди. | Зверніть увагу на форму |
| Ētahi atu. | Деякі інші. | Поширений зразок |
| He nui ngā tangata. | Є багато людей. | Варіант вживання |
| He iti noa iho. | Лише трохи. | Практичний контекст |
| Ngā tangata katoa. | Всі люди. | Повсякденне мовлення |
| Ētahi atu. | Деякі інші. | Письмовий стиль |
Поширені помилки
Помилка 1: Неправильне застосування форми
- Неправильно: Пряме перенесення українських граматичних правил на маорі мову
- Правильно: Використовуйте правила, специфічні для маорі мови
- Чому: Маорі та українська мови мають різні граматичні системи, тому пряме калькування може призвести до помилок.
Помилка 2: Плутанина з порядком слів
- Неправильно: Використання українського порядку слів у маорі мові
- Правильно: Дотримуйтесь порядку слів, характерного для маорі мови
- Чому: Порядок слів у маорі мові може суттєво відрізнятися від українського.
Помилка 3: Ігнорування контексту
- Неправильно: Завжди використовувати одну й ту саму форму незалежно від контексту
- Правильно: Обирати правильну форму залежно від ситуації спілкування
- Чому: Контекст визначає вибір правильної граматичної форми у маорі мові.
Примітки щодо вживання
На рівні A2 важливо зосередитися на базовому розумінні цього поняття. З часом ви помітите, як воно використовується в різних контекстах.
Поради для практики
- Створюйте картки: Запишіть приклади з кількісних та множинних виразів на картках і регулярно їх переглядайте. На одному боці напишіть приклад маорі мовою, на іншому — переклад українською.
- Практикуйте в контексті: Спробуйте скласти власні речення, використовуючи це граматичне поняття. Починайте з простих прикладів і поступово ускладнюйте їх.
- Слухайте та повторюйте: Знайдіть аудіо- або відеоматеріали маорі мовою та зверніть увагу на те, як носії мови використовують цю граматичну конструкцію в природному мовленні.
Пов'язані поняття
- Te Nga — базове поняття, яке варто вивчити перед цим
- Інші поняття рівня A2 допоможуть вам створити цілісне розуміння маорі граматики на цьому етапі
Про цю концепцію
Quantity words: nui (many/much), iti (few/little), katoa (all), ētahi (some), tēnā/tēnei mau (these/those). Plurality expressed through articles (ngā) and context rather than noun inflection.
У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~25 картками рівня A2.
Приклади
Передумова
Означені артиклі (te/ngā) мовою маоріA1Більше концепцій рівня A2
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно