A1

Дієслово tener (мати) в іспанській мові

El Verbo Tener

This article is part of the іспанська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Дієслово tener — одне з найбільш уживаних в іспанській мові, і без нього неможливо говорити навіть на рівні A1. Воно перекладається як «мати» або «у мене є», але крім прямого значення володіння, tener входить до десятків ідіоматичних виразів, які є обов'язковими для повсякденного спілкування.

Найважливіша особливість tener для українськомовного учня — це ідіоматичні конструкції tener + іменник, де іспанська вживає дієслово «мати», а українська — дієслово «бути» або прикметники. Наприклад, «я голодний» по-іспанськи буквально звучить як «я маю голод» (tengo hambre). Таких виразів близько десяти, і всі вони дуже часто вживаються.

Відмінювання tener нерегулярне: форма першої особи tengo має нетипове закінчення, а в деяких особах відбувається зміна кореневого e на ie (як у дієсловах з чередуванням).

Як це працює

Відмінювання tener у теперішньому часі

Особа Форма Приклад
yo tengo Tengo un coche.
tienes ¿Tienes hermanos?
él/ella/usted tiene Tiene veinte años.
nosotros/as tenemos Tenemos que salir.
vosotros/as tenéis ¿Tenéis hambre?
ellos/ellas/ustedes tienen Tienen razón.

Ідіоматичні вирази з tener

Іспанська конструкція Буквально Переклад
tener hambre мати голод бути голодним
tener sed мати спрагу хотіти пити
tener frío мати холод мерзнути
tener calor мати жару відчувати спеку
tener sueño мати сон хотіти спати
tener miedo мати страх боятися
tener razón мати рацію мати рацію
tener prisa мати поспіх поспішати
tener años мати роки бути певного віку
tener que + інфінітив мати що + мусити

Приклади в контексті

Іспанська Українська Примітка
Tengo hambre. Я голодний. ідіома: tener hambre
¿Cuántos años tienes? Скільки тобі років? вік: tener años
Tenemos que irnos. Нам треба йти. зобов'язання: tener que
Tienen razón. Вони мають рацію. ідіома: tener razón
No tengo dinero. У мене немає грошей. заперечення
Tengo frío. Мені холодно. ідіома: tener frío
¿Tienes sed? Ти хочеш пити? ідіома: tener sed
Tiene mucho sueño. Він/вона дуже хоче спати. ідіома: tener sueño
Tenéis prisa. Ви поспішаєте. ідіома: tener prisa
Tiene miedo de los perros. Він/вона боїться собак. ідіома: tener miedo

Типові помилки

Неправильно: Estoy hambre. Правильно: Tengo hambre. Чому: «Бути голодним» по-іспанськи — tener hambre, а не конструкція з estar.

Неправильно: Tengo 25. (без años) Правильно: Tengo 25 años. Чому: При вказівці віку слово años обов'язкове в іспанській.

Неправильно: Tengo que estudiar español. (правильно, але часто плутають з debo) Правильно: Tengo que estudiar español. Чому: Tener que виражає особисту необхідність, deber — моральний обов'язок.

Неправильно: Él tiene razón de eso. Правильно: Él tiene razón en eso. або Tiene razón. Чому: Конструкція tener razón не потребує прийменника de.

Особливості вживання

Конструкція tener que + інфінітив — один із найпоширеніших способів виразити необхідність або обов'язок у розмовній мові: Tengo que trabajar (Мені треба працювати). Це важлива структура, яку варто вивчити одночасно з відмінюванням tener.

Поради для практики

  • Вивчіть усі ідіоматичні вирази tener + іменник як окремий список.
  • Практикуйте опис своїх відчуттів: Tengo hambre / frío / sueño...
  • Тренуйте tener que + дієслова, описуючи свої щоденні плани.

Пов'язані теми

Передумова

Особові займенники підмета в іспанській мовіA1

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно