A1

Основні питальні слова в португальській мові

Perguntas Básicas

Огляд

Вміння ставити запитання — фундаментальна навичка у вивченні будь-якої мови. У португальській мові питальні слова (palavras interrogativas) дозволяють дізнаватися різну інформацію про людей, місця, часи та причини подій. Система питальних слів у португальській відносно проста та логічна, проте має кілька особливостей, які варто знати з самого початку.

Важлива особливість португальської: порядок слів у питальному реченні часто збігається з порядком слів у стверджувальному реченні. Питальна інтонація або питальне слово на початку речення сигналізує про те, що це запитання.

Як це працює

Основні питальні слова

Питальне слово Значення Питання
quem хто Quem é? (Хто це?)
o que / que що O que fazes? (Що ти робиш?)
onde де Onde moras? (Де ти живеш?)
quando коли Quando chegas? (Коли ти приїдеш?)
como як Como estás? (Як ти?)
porquê / por que чому Por que estudas? (Чому ти вчишся?)
qual / quais який / які Qual preferes? (Який тобі більше подобається?)
quanto/a скільки Quanto custa? (Скільки коштує?)

Структура питального речення

На відміну від англійської, у португальській мові не потрібні допоміжні дієслова (на зразок «do/does» в англійській). Питальне слово ставиться на початку, а дієслово й інші члени речення зберігають свій звичайний порядок:

  • «Onde moras?» — «Де ти живеш?» (буквально: «Де живеш?»)
  • «O que fazes?» — «Що ти робиш?» (буквально: «Що робиш?»)
  • «Quando chegas?» — «Коли ти приїдеш?» (буквально: «Коли приїдеш?»)

Різниця між «porquê» і «porque»

Це одна з найважливіших деталей орфографії:

  • por que / porquê — питальне «чому?»
  • porque — «тому що» (сполучник відповіді)

Запитання: «Por que estudas português?» — «Чому ти вчиш португальську?» Відповідь: «Estudo porque gosto.» — «Вчу, тому що мені подобається.»

У Португалії на письмі для питання вживається «por que» (два слова) перед дієсловом або «porquê» в кінці речення чи окремо:

  • «Por que vieste?» — «Чому ти прийшов?»
  • «Porquê?» — «Чому?» (саме по собі)

«O que» vs «que»

Обидві форми означають «що», але:

  • o que — більш поширена і природна форма
  • que — вживається здебільшого в письмовому або формальному стилі

Приклади:

  • «O que queres?» = «Que queres?» — «Що ти хочеш?»

Приклади в контексті

Португальська Українська Примітка
Quem é? Хто це? запитання про особу
O que fazes? Що ти робиш? запитання про дію
Onde moras? Де ти живеш? запитання про місце
Por que estudas português? Чому ти вчиш португальську? запитання про причину
Quando é o teu aniversário? Коли твій день народження? запитання про час
Como te chamas? Як тебе звати? усталена фраза знайомства
Qual é o teu nome? Як тебе звати? / Яке твоє ім'я? формальніший варіант
Como estás? Як ти? / Як справи? вітання

Типові помилки

1. Вживання допоміжних дієслів за аналогією з англійською

Під впливом англійської учні іноді намагаються вживати допоміжні дієслова.

Неправильно: «Onde does moras?» (неіснуюча конструкція) Правильно: «Onde moras?» — Де ти живеш?

2. Плутанина «porquê» і «porque»

Неправильно: «Porque fazes isso?» Правильно: «Por que fazes isso?» — Чому ти це робиш?

3. Неправильна форма «quem» з множиною

«Quem» завжди однинна форма, навіть якщо запитується про кількох людей:

  • «Quem são essas pessoas?» — «Хто ці люди?» (são — множина, але quem не змінюється)

4. Плутанина «onde» і «aonde»

  • «onde» — де (місцезнаходження)
  • «aonde» / «para onde» — куди (напрямок) (хоча у розмовній мові «onde» вживається в обох значеннях)

«Onde moras?» — Де ти живеш? «Aonde vais?» — Куди ти йдеш?

Особливості вживання

Непрямі запитання

У непрямій мові (після «quero saber», «pergunto» тощо) питальні слова зберігаються, але порядок слів стверджувальний:

  • «Quero saber onde moras.» — «Хочу знати, де ти живеш.»
  • «Pergunto-lhe quando chega.» — «Питаю його, коли він прийде.»

Питання без питального слова

Загальне запитання (так/ні) формується за допомогою інтонації або інверсії:

  • «Falas português?» — «Ти говориш по-португальськи?»
  • «Moras em Lisboa?» — «Ти живеш у Лісабоні?»

Ввічливі запитання

Для ввічливішого звучання запитання можна додати «por favor» або вжити умовний спосіб:

  • «Pode dizer-me onde fica o banco?» — «Чи не могли б ви сказати мені, де банк?»
  • «Onde é a estação, por favor?» — «Де вокзал, будь ласка?»

Бразильська vs португальська португальська

У бразильській португальській в розмовному стилі дуже поширена форма «o que» (замість «que»), а також «por que» вживається частіше, ніж «porquê».

Поради для практики

  1. Вивчайте питання цілими фразами: «Como te chamas?» (Як тебе звати?), «Onde moras?» (Де живеш?), «De onde és?» (Звідки ти?) — вивчіть ці фрази напам'ять.

  2. Практикуйте питально-відповідні пари: Формулюйте як запитання, так і відповідь — «Quem é? — É o meu amigo João.»

  3. Запишіть 5 запитань про себе: Уявіть, що ви знайомитеся з новою людиною, і підготуйте питання: «Como te chamas?», «Onde moras?», «O que fazes?», «Quando é o teu aniversário?», «De onde és?»

  4. Слухайте інтерв'ю та подкасти: Португальські інтерв'ю — чудовий матеріал для відпрацювання питальних конструкцій у природному контексті.

  5. Виправляйте помилку «porque/por que»: Це варто практикувати окремо, читаючи й аналізуючи тексти.

Пов'язані теми

  • Питання про кількість та вибір (Perguntas de Quantidade e Seleção) — «quanto», «qual» детальніше
  • Займенники підмета (Pronomes Sujeito) — вживаються разом з питальними реченнями
  • Основні сполучники (Conjunções Básicas) — «porque» (тому що) як відповідь на «por que»
  • Дієслово «ser» — часто вживається у питаннях типу «Quem é?», «O que é?»

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Хочете практикувати Основні питальні слова в португальській мові та більше граматики португальська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно