Узгодження часів (concordanza dei tempi) в італійській мові
Concordanza dei Tempi
This article is part of the італійська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Concordanza dei tempi — система правил, яка визначає, який час кон'юнктиву вживається в підрядному реченні залежно від часу дієслова в головному реченні та від часового відношення між двома діями (одночасність, попередність, подальшість). Це є одним із найскладніших аспектів граматики рівня C1.
Як це працює
Основна таблиця concordanza
| Головне речення | Підрядне: одночасна/майб. | Підрядне: попередня |
|---|---|---|
| Теперішнє/Майбутнє | congiuntivo presente | congiuntivo passato |
| Минуле/Condizionale | congiuntivo imperfetto | congiuntivo trapassato |
Головне у теперішньому → підрядне
Одночасна або майбутня дія:
Penso che sia stanco. (Думаю, що він зараз втомлений.) — presente Spero che venga domani. (Сподіваюсь, що він прийде завтра.) — presente
Попередня дія:
Penso che abbia già mangiato. (Думаю, що він вже поїв — раніше.) — passato Non credo che sia già partito. (Не вірю, що він вже виїхав.) — passato
Головне у минулому → підрядне
Одночасна дія:
Pensavo che fosse stanco. (Думав, що він тоді був втомлений.) — imperfetto Speravo che venisse. (Сподівався, що він прийде.) — imperfetto
Попередня дія:
Pensavo che avesse già mangiato. (Думав, що він вже поїв до цього.) — trapassato Non credevo che fosse già partito. (Не вірив, що він вже виїхав.) — trapassato
Подальша дія:
Pensavo che sarebbe venuto. (Думав, що він прийде — в майбутньому відносно думки.) — condizionale passato
Практичне застосування
Перетворення: теперішнє → минуле
| Теперішнє | Минуле |
|---|---|
| Penso che sia qui. | Pensavo che fosse qui. |
| Penso che sia già partito. | Pensavo che fosse già partito. |
| Spero che venga. | Speravo che venisse. |
| Credo che abbia capito. | Credevo che avesse capito. |
| Penso che verrà. | Pensavo che sarebbe venuto. |
Приклади в контексті
| Речення | Переклад |
|---|---|
| È importante che tu studi. (pres.) | Важливо, щоб ти вчився. |
| Era importante che tu studiassi. (pass.) | Було важливо, щоб ти вчився. |
| Non sapevo che fosse arrivato. | Не знав, що він вже прийшов. |
| Dubito che abbiano capito. | Сумніваюсь, що вони зрозуміли. |
| Dubitavo che avessero capito. | Сумнівався, що вони зрозуміли. |
Типові помилки
Збереження presente після минулого дієслова
Неправильно: Pensavo che sia qui. Правильно: Pensavo che fosse qui. (минуле → imperfetto congiuntivo)
Примітки щодо вживання
У розмовній мові носії іноді спрощують concordanza: Pensavo che sia qui замість fosse. Але для формальної та письмової мови правила concordanza є обов'язковими.
Поради для практики
- Вивчіть таблицю 2×2: теп./майб. vs. мин. × одночасна vs. попередня.
- Перетворюйте речення: теперішнє → минуле, слідкуючи за зміною congiuntivo.
- Практикуйте з конкретними парами: penso/pensavo, credo/credevo, spero/speravo.
Пов'язані поняття
Передумова
Кон'юнктив теперішнього часу (congiuntivo presente) в італійській мовіB1Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня C1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно