Trapassato remoto в італійській мові
Trapassato Remoto
This article is part of the італійська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Trapassato remoto — це форма, яка виражає дію, що відбулась безпосередньо перед іншою дією у passato remoto. Він є майже виключно літературним часом і вживається у підрядних реченнях часу після сполучників dopo che, appena, quando, non appena. У сучасній розмовній мові він практично не вживається, але є обов'язковим для читання класичної та сучасної художньої прози.
Як це працює
Утворення trapassato remoto
Passato remoto допоміжного + participio passato:
| Особа | Con avere | Con essere |
|---|---|---|
| io | ebbi parlato | fui partito/a |
| tu | avesti parlato | fosti partito/a |
| lui/lei | ebbe parlato | fu partito/a |
| noi | avemmo parlato | fummo partiti/e |
| voi | aveste parlato | foste partiti/e |
| loro | ebbero parlato | furono partiti/e |
Вживання
Trapassato remoto вживається виключно в підрядних реченнях часу, коли головне речення у passato remoto:
Dopo che ebbe finito, andò a dormire. (Після того як закінчив, пішов спати.) Appena fu arrivato, tutti si alzarono. (Щойно він прийшов, всі встали.) Non appena ebbero mangiato, ripartirono. (Щойно поїли, знову рушили в дорогу.) Quando si fu alzato, aprì la finestra. (Коли він встав, відчинив вікно.)
Порівняння трьох past перфектних часів
| Час | Коли | Приклад |
|---|---|---|
| Trapassato prossimo | з imperfetto / p.p. | Quando arrivai, lui era già partito. |
| Trapassato remoto | з passato remoto | Dopo che fu partito, chiusi la porta. |
| Congiuntivo trapassato | після congiuntivo | Pensavo che fosse partito. |
Після яких сполучників
Trapassato remoto вживається після:
- dopo che (після того як)
- appena / non appena (щойно)
- quando (коли — з відтінком завершеності)
- come (як тільки — літературне)
Приклади в контексті (з художньої прози)
| Речення | Переклад |
|---|---|
| Dopo che ebbe letto la lettera, la bruciò. | Після того як прочитав листа, спалив його. |
| Appena si fu alzato, uscì senza dire niente. | Щойно встав, вийшов нічого не кажучи. |
| Non appena ebbero firmato, partirono. | Щойно підписали, виїхали. |
| Quando fu arrivato il momento, capì tutto. | Коли настав момент, він все зрозумів. |
Типові помилки
Вживання у розмовній мові
Trapassato remoto не вживається у розмовній мові. У розмові вживайте trapassato prossimo: Dopo che aveva finito, andò a dormire.
Вживання в головному реченні
Trapassato remoto вживається лише в підрядному реченні часу, ніколи в головному.
Примітки щодо вживання
Якщо ви читаєте Calvino, Moravia, Pirandello, Manzoni або будь-яку класичну або сучасну художню прозу — trapassato remoto буде зустрічатись регулярно. Пасивне розуміння є обов'язковим для рівня C1.
Поради для практики
- Читайте художню прозу: звертайте увагу на конструкції dopo che ebbe/fu.
- Запам'ятайте контекст: завжди в підрядному після dopo che/appena, головне у passato remoto.
- Для активного вживання: trapassato remoto потрібний лише якщо ви пишете художню прозу.
Пов'язані поняття
Передумова
Passato remoto (давноминулий час) в італійській мовіC1Більше концепцій рівня C1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно