Het Congiuntivo Trapassato in het Italiaans
Congiuntivo Trapassato
Overzicht
Het congiuntivo trapassato (voltooid verleden aanvoegende wijs) gebruik je in twee situaties: wanneer de bijzin verwijst naar een actie die eerder plaatsvond dan een verleden hoofdzin, en als de "als"-bijzin in de derde type voorwaardelijke zin (irreëel verleden).
De vorming is: congiuntivo imperfetto van avere of essere + voltooid deelwoord. Als je al het congiuntivo imperfetto kent (fossi, avessi), dan is dit een eenvoudige stap verder.
Hoe het werkt
Vorming
Congiuntivo imperfetto van avere/essere + voltooid deelwoord
Met avere:
| Persoon | aver + deelwoord |
|---|---|
| io | avessi parlato |
| tu | avessi parlato |
| lui/lei | avesse parlato |
| noi | avessimo parlato |
| voi | aveste parlato |
| loro | avessero parlato |
Met essere:
| Persoon | essere + deelwoord |
|---|---|
| io | fossi andato/a |
| tu | fossi andato/a |
| lui/lei | fosse andato/a |
| noi | fossimo andati/e |
| voi | foste andati/e |
| loro | fossero andati/e |
Gebruik 1: Bijzin eerder dan verleden hoofdzin
Wanneer de veronderstelling/mening betrekking heeft op iets dat nog eerder plaatsvond:
- Pensavo che fosse già partito. — Ik dacht dat hij al vertrokken was.
- Non sapevo che fossero arrivati. — Ik wist niet dat ze waren aangekomen.
Gebruik 2: Derde conditie (irreëel verleden)
Se + congiuntivo trapassato, condizionale passato = als X had plaatsgevonden, dan had Y plaatsgevonden:
- Se avessi studiato, avresti passato. — Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn.
- Se non fosse piovuto, saremmo usciti. — Als het niet geregend had, waren we uitgegaan.
- Magari avessi ascoltato! — Had ik maar geluisterd!
Magari + congiuntivo trapassato
Magari (als maar, had maar) + congiuntivo trapassato drukt een spijt uit over het verleden:
- Magari avessi studiato di più! — Had ik maar meer gestudeerd!
- Magari fosse venuto! — Had hij maar gekomen!
Voorbeelden in context
| Italiaans | Nederlands | Opmerking |
|---|---|---|
| Pensavo che fosse già partito. | Ik dacht dat hij al vertrokken was. | verleden + eerder |
| Se avessi studiato, avresti passato. | Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn. | derde conditie |
| Non sapevo che fossero arrivati. | Ik wist niet dat ze waren aangekomen. | verleden + eerder |
| Magari avessi ascoltato! | Had ik maar geluisterd! | wens over verleden |
| Se non fosse piovuto, saremmo usciti. | Als het niet geregend had, waren we uitgegaan. | derde conditie |
| Credevo che l'avesse già fatto. | Ik geloofde dat hij het al had gedaan. | verleden + eerder |
| Se avesse saputo, sarebbe venuto. | Als hij het had geweten, was hij gekomen. | derde conditie |
| Era necessario che avesse finito. | Het was nodig dat hij had afgemaakt. | formeel gebruik |
| Non pensavo che fosse cambiato così tanto. | Ik dacht niet dat het zo veel veranderd was. | verleden + eerder |
| Se avessi avuto soldi, l'avrei comprato. | Als ik geld had gehad, had ik het gekocht. | derde conditie |
Veelgemaakte fouten
Condizionale presente in hoofdzin van derde conditie
- Fout: Se avessi studiato, passeresti.
- Correct: Se avessi studiato, avresti passato.
- Waarom: Bij de derde conditie (irreëel verleden) staat de hoofdzin in het condizionale passato, niet het condizionale presente.
Congiuntivo imperfetto bij derde conditie
- Fout: Se studiassi, avresti passato.
- Correct: Se avessi studiato, avresti passato.
- Waarom: Voor een irreëele situatie in het verleden gebruik je het congiuntivo trapassato (voltooid), niet het congiuntivo imperfetto.
Deelwoord niet buigen bij essere
- Fout: Se non fosse piovuto ✓ (piovere gebruikt essere) — let op geslachtsbuiging bij meer specifieke onderwerpen: Se Maria non fosse partita...
- Correct: Controleer altijd het geslacht en getal van het onderwerp bij essere-werkwoorden.
Gebruiksnotities
De combinatie van congiuntivo trapassato in de se-bijzin en condizionale passato in de hoofdzin is de meest formele van de drie conditie-types. Je komt hem veel tegen in literaire teksten, in historische analyses en in formele geschreven taal.
In de hedendaagse spreektaal gebruiken Italianen soms het imperfetto indicatief voor zowel de se-bijzin als de hoofdzin, met name in informele contexten: Se studiavo, passavo. Dit is informeel maar veel gehoord.
Oefentips
- Bedenk situaties uit het verleden die anders hadden kunnen lopen en formuleer ze: Se avessi preso l'ombrello, non mi sarei bagnato.
- Oefen magari + congiuntivo trapassato voor spijt: denk aan dingen die je had willen doen maar niet deed.
- Oefen de complete derde conditie: zorg dat je zowel de se-bijzin als de hoofdzin correct formuleert.
Verwante concepten
- Vereiste: Congiuntivo imperfetto — de basis voor dit tijdsvorm
- Volgende stappen: Irreële voorwaardelijke zinnen — volledige behandeling van de derde conditie
Vereiste kennis
Het Congiuntivo Imperfetto in het ItaliaansB2Concepten die hierop voortbouwen
Meer B2-concepten
Wil je Het Congiuntivo Trapassato in het Italiaans en meer Italiaans-grammatica oefenen? Maak een gratis account aan om te studeren met spaced repetition.
Gratis beginnen