B1

Ступені порівняння (comparativi) в італійській мові

Comparativi

This article is part of the італійська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Comparativi — це форми прикметників і прислівників, що виражають порівняння між двома предметами або особами. В італійській мові порівняння будується з допомогою più (більш) або meno (менш), після яких іде прикметник/прислівник, а потім di або che залежно від контексту.

Як це працює

Вищий ступінь (comparativo di maggioranza)

più + прикметник + di/che

Структура Коли вживати
più ... di порівняння двох іменників/займенників
più ... che порівняння двох прикметників, дієслів або кількостей

Marco è più alto di Luigi. (Марко вищий за Луїджі.) — ім. vs. ім. È più facile che difficile. (Це легше, ніж важко.) — прикметник vs. прикметник Mangio più frutta che verdura. (Я їм більше фруктів, ніж овочів.) — два прямих додатки

Нижчий ступінь (comparativo di minoranza)

meno + прикметник + di/che

Maria è meno stanca di ieri. (Марія менш втомлена, ніж учора.) È meno caro che bello. (Це менш дороге, ніж гарне.)

Рівний ступінь (comparativo di uguaglianza)

Форма Значення
(così)... come так само... як
(tanto)... quanto настільки... наскільки

Sei (così) brava come lei. (Ти така сама добра, як вона.) Ho (tanto) fame quanto sete. (Я так само голодний, як і хочу пити.)

У розмовній мові così та tanto часто опускаються.

Неправильні ступені порівняння

Прикметник Comparativo
buono (гарний) migliore (кращий)
cattivo (поганий) peggiore (гірший)
grande (великий) maggiore (більший/старший)
piccolo (малий) minore (менший/молодший)

Questo vino è migliore di quello. (Це вино краще за те.) La situazione è peggiore di ieri. (Ситуація гірша за вчора.)

Di vs. Che — правило вибору

di — між двома іменниками або займенниками:

Marco è più alto di me. / più alto di Luigi.

che — між:

  • двома прикметниками: più bello che intelligente
  • двома дієсловами: più facile dirlo che farlo
  • двома кількостями одного іменника: più libri che riviste
  • перед прийменником: più in alto che in basso

Приклади в контексті

Речення Тип Переклад
Roma è più grande di Milano. maggioranza + di Рим більший за Мілан.
È più stanco che malato. maggioranza + che Він більше втомлений, ніж хворий.
Sei meno esperto di lui. minoranza Ти менш досвідчений, ніж він.
Parli italiano così bene come me. uguaglianza Ти говориш по-італійськи так само добре, як я.
Questo è migliore di quello. irregolare Це краще за те.

Типові помилки

Плутанина di та che

Неправильно: È più stanco di malato. Правильно: È più stanco che malato. (два прикметники → che)

Пропуск артикля у comparativo

Неправильно: Marco è più alto Luigi. Правильно: Marco è più alto di Luigi.

Примітки щодо вживання

Migliore та peggiore є прикметниками (il libro migliore), але є й прислівникові форми meglio та peggio (stare meglio — почуватись краще).

Поради для практики

  • Порівнюйте два міста: Roma è più grande di Napoli, ma Napoli è più bella che moderna.
  • Запам'ятайте 4 неправильні форми: migliore, peggiore, maggiore, minore.
  • Тренуйте di vs. che: складіть по 5 прикладів для кожного правила.

Пов'язані поняття

Передумова

Reguljarni Prykmetnyky v ItalijskijA1

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня B1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно