A1

Common Prepositions

Preposizioni Comuni

Основнi прийменники в iталiйськiй мовi

Огляд

Прийменники — це короткi слова, що з'єднують iменники, займенники та фрази з iншими частинами речення, виражаючи вiдношення напрямку, мiсця, походження та належностi. Чотири найуживанiшi простi прийменники в iталiйськiй: a (до, в, на — напрямок), di (з, вiд — належнiсть, походження), da (вiд, з, у когось) та in (в, у — з країнами та великими територiями). Цi чотири прийменники зустрiчаються майже в кожному iталiйському реченнi, що робить їх необхiдним словниковим запасом з першого дня навчання.

На рiвнi A1 потрiбно засвоїти основнi значення та найпоширенiшi випадки вживання кожного прийменника. На вiдмiну вiд українськoi, де багато вiдношень виражаються вiдмiнковими закiнченнями, в iталiйськiй саме прийменники беруть на себе цю функцiю. Ключ до успiху — вивчати їх у контекстi, а не як окремi переклади.

Як це працює

a — до, в, на (напрямок, мета)

Вживання Правило Приклад
Напрямок / призначення З назвами мiст та конкретних мiсць Vado a Roma.
Непрямий додаток Вказує «кому» Do il libro a Marco.
Час (години) Для позначення часу A che ora parti?
Мiсцезнаходження При конкретних мiсцях Sono a casa.

Ключове правило: Використовуйте a з назвами мiст ("Vado a Milano"), але in з країнами та регiонами.

di — з, вiд (належнiсть, походження)

Вживання Правило Приклад
Належнiсть Аналог родового вiдмiнка Il libro di Maria.
Походження Звiдки хтось родом Sono di Napoli.
Матерiал З чого зроблено рiч Un tavolo di legno.
Уточнення Описує тип iменника Un corso di italiano.

Ключове правило: У розмовнiй мовi di часто скорочується до d' перед голосною: "un bicchiere d'acqua" (склянка води).

da — вiд, з, у когось

Вживання Правило Приклад
Походження / вiдправлення Початкова точка руху Vengo da Londra.
У когось / до когось З людьми, не з мiсцями Vado da Marco.
Агент (пасив) Хто виконує дiю È fatto da mia nonna.
Призначення Для чого призначено Occhiali da sole.

Ключове правило: Da + людина означає «у цiєї людини / до цiєї людини» — "Andiamo da Luigi" означає «Пiдемо до Луїджi» (до нього додому), а не «Пiдемо вiд Луїджi».

in — в, у (країни/великi територiї)

Вживання Правило Приклад
Країни / регiони Напрямок або мiсцезнаходження Vado in Italia.
Великi територiї Континенти, регiони Viviamo in Europa.
Примiщення (всерединi) Закритi або визначенi простори Sono in ufficio.
Транспорт Засiб пересування Viaggio in treno.

Ключове правило: Використовуйте in (не a) з країнами, регiонами та континентами: "Vivo in Francia", а не "Vivo a Francia."

Приклади в контекстi

Iталiйська Українська Прийменник
Vado a scuola. Я iду до школи. a
Abito a Firenze. Я живу у Флоренцiї. a
Il gatto di Anna è nero. Кiт Анни чорний. di
Sono di Roma. Я з Рима. di
Vengo da casa. Я iду з дому. da
Stasera ceniamo da Giulia. Сьогоднi ввечерi вечеряємо у Джулiї. da
Studio in Italia. Я навчаюся в Iталiї. in
Vado in biblioteca. Я iду до бiблiотеки. in
Arriviamo a mezzogiorno. Ми приїдемо опiвднi. a
Un bicchiere di vino. Келих вина. di
Parto da Milano domani. Я виїжджаю з Мiлана завтра. da
Viaggio in autobus. Я їду на автобусi. in
Do un regalo a mia madre. Я дарую подарунок мамi. a
Una lezione di musica. Урок музики. di

Частi помилки

Плутанина «a» та «in» з мiсцями

  • Неправильно: Vado in Roma.
  • Правильно: Vado a Roma.
  • Чому: З мiстами використовується a, а з країнами, регiонами та континентами — in. "Vado in Italia", але "Vado a Roma."

Використання «di» замiсть «da» для походження з дiєсловами руху

  • Неправильно: Vengo di Parigi.
  • Правильно: Vengo da Parigi.
  • Чому: З дiєсловами типу "venire" (приходити) використовується da для початкової точки. Di позначає походження лише в "Sono di..." (Я з...).

Буквальний переклад «у когось»

  • Неправильно: Vado alla casa di Marco.
  • Правильно: Vado da Marco.
  • Чому: В iталiйськiй da + людина означає «у когось / до когось». Це набагато природнiше i лаконiчнiше.

Використання «in» з мiстами

  • Неправильно: Vivo in Milano.
  • Правильно: Vivo a Milano.
  • Чому: Мiста завжди вимагають a, нiколи in. Це одне з найпослiдовнiших правил в iталiйських прийменниках.

Поради для практики

  1. Складайте фрази з мiсцями: Оберiть п'ять мiст i п'ять країн, якi знаєте. Напишiть речення з a для кожного мiста ("Vado a...") та з in для кожної країни ("Vado in..."). Це закрiплює найважливiше правило.
  2. Слухайте прийменники: Дивлячись iталiйськi вiдео або слухаючи подкасти, зупиняйтеся щоразу, коли чуєте a/di/da/in, i визначайте, яке значення використовується. Активне слухання розвиває вiдчуття цих коротких, легко пропускних слiв.
  3. Використовуйте картки з цiлими виразами: Замiсть запам'ятовування «a = до» запам'ятовуйте повнi вирази: "Vado a casa", "Sono di Roma", "Vado da Marco", "Viaggio in treno". Прийменники мають сенс лише в контекстi.

Пов'язанi теми

  • Наступний крок: Злитi прийменники — коли a/di/da/in зливаються з означеними артиклями (al, del, dal, nel тощо)
  • Наступний крок: Означенi артиклi — необхiднi знання перед вивченням злитих прийменникiв

More A1 concepts

Want to practice Common Prepositions and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free