A1

Articulated Prepositions

Preposizioni Articolate

Les prepositions articulees en italien

Apercu

En italien, cinq prepositions courantes — di, a, da, in, su — fusionnent avec l'article defini qui les suit pour former un seul mot appele preposizione articolata (preposition articulee). Au lieu de dire "di il libro", on dit del libro ; au lieu de "a la stazione", on dit alla stazione. Ces contractions ne sont pas facultatives : utiliser les deux mots separement est considere comme une faute grammaticale.

Comme l'italien possede sept formes d'articles definis (il, lo, la, l', i, gli, le), chacune des cinq prepositions produit sept contractions, ce qui donne une grille de 35 formes. Cela peut sembler intimidant, mais les schemas sont tres reguliers : une fois que l'on connait les cinq prepositions et les sept articles, les combinaisons suivent des regles previsibles. La plupart des apprenants memorisent la table rapidement car ces formes apparaissent dans presque chaque phrase.

Avant d'aborder les prepositions articulees, assurez-vous de maitriser les Articles definis, puisque chaque contraction est formee d'une preposition plus un article que vous connaissez deja.

Comment ca fonctionne

La table complete des contractions

Chaque ligne represente une preposition ; chaque colonne un article defini. La cellule montre la preposition articulee resultante.

il lo la l' (m/f) i gli le
di del dello della dell' dei degli delle
a al allo alla all' ai agli alle
da dal dallo dalla dall' dai dagli dalle
in nel nello nella nell' nei negli nelle
su sul sullo sulla sull' sui sugli sulle

Comment fonctionnent les combinaisons

  1. di + article → La preposition di perd sa voyelle et fusionne : di + il = d-el → del, di + lo = dello, di + gli = degli, etc. Les formes avec l' conservent l'apostrophe : di + l' = dell'.
  2. a + articlea s'attache simplement : a + il = al, a + lo = allo, a + gli = agli.
  3. da + article → Meme schema que a : da + il = dal, da + lo = dallo, da + gli = dagli.
  4. in + articlein devient ne- avant de fusionner : in + il = nel, in + lo = nello, in + gli = negli.
  5. su + articlesu s'attache simplement : su + il = sul, su + lo = sullo, su + gli = sugli.

Quand NE PAS contracter

Les prepositions con, per, tra/fra ne forment pas de contractions standard en italien moderne. On les ecrit separement : con il ragazzo, per la strada, tra gli amici. (Historiquement, col et coi existaient pour con + il et con + i, mais ils sont aujourd'hui rares et facultatifs.)

Choisir le bon article

L'article a l'interieur de la contraction suit les memes regles que les articles definis utilises seuls. Il faut toujours verifier le genre, le nombre et la premiere lettre du nom. Par exemple, studente (masculin, commence par s + consonne) prend l'article lo, donc "sur l'etudiant" se dit sullo studente et non sul studente.

Exemples en contexte

Italien Francais Decomposition
Il libro del professore è interessante. Le livre du professeur est interessant. di + il → del
Vado alla stazione. Je vais a la gare. a + la → alla
Vengo dalla Francia. Je viens de France. da + la → dalla
Le chiavi sono sul tavolo. Les cles sont sur la table. su + il → sul
Il gatto è nell'armadio. Le chat est dans l'armoire. in + l' → nell'
Parliamo degli esami. Nous parlons des examens. di + gli → degli
Scrivo agli amici. J'ecris aux amis. a + gli → agli
Torno dai nonni domani. Je retourne chez les grands-parents demain. da + i → dai
Il quadro è sulla parete. Le tableau est sur le mur. su + la → sulla
Le notizie dei giornali sono allarmanti. Les nouvelles des journaux sont alarmantes. di + i → dei
I bambini giocano nel parco. Les enfants jouent dans le parc. in + il → nel
Il nome dello studente è Marco. Le nom de l'etudiant est Marco. di + lo → dello
Andiamo alle isole quest'estate. Nous allons aux iles cet ete. a + le → alle
Esco dalle lezioni alle tre. Je sors des cours a trois heures. da + le → dalle
Ci sono fiori sugli scaffali. Il y a des fleurs sur les etageres. su + gli → sugli

Erreurs courantes

Oublier de contracter

  • Faux : Vado a la stazione.
  • Correct : Vado alla stazione.
  • Pourquoi : La contraction est obligatoire avec di, a, da, in, su. Ecrire la preposition et l'article separement est une erreur manifeste.

Utiliser le mauvais article dans la contraction

  • Faux : Il nome del studente
  • Correct : Il nome dello studente
  • Pourquoi : Studente commence par s + consonne, son article est donc lo, et di + lo = dello. Les regles de la premiere lettre des articles definis s'appliquent aussi dans les contractions.

Confondre "dei" (di + i) avec le sens partitif

  • Faux : Penser que dei libri signifie toujours "quelques livres"
  • Correct : I prezzi dei libri signifie "les prix des livres" — ici dei est simplement di + i. Le contexte indique s'il s'agit de possession/specification ou de partitif.
  • Pourquoi : La forme est identique ; le sens depend de la structure de la phrase.

Contracter des prepositions qui doivent rester separees

  • Faux : col professore (a l'ecrit formel), pel giardino
  • Correct : con il professore, per il giardino
  • Pourquoi : Con et per ne forment pas de contractions standard en italien moderne. Ils restent en deux mots.

Omettre l'apostrophe dans les formes avec l'

  • Faux : nelo armadio, delo uomo
  • Correct : nell'armadio, dell'uomo
  • Pourquoi : Quand l'article est l' (devant une voyelle), la contraction conserve l'apostrophe : nell', dell', all', dall', sull'.

Conseils de pratique

  1. Entrainez-vous avec la table. Imprimez ou copiez la grille 5 × 7 et testez-vous en cachant les reponses. Commencez par une preposition a la fois — maitrisez di + tous les articles avant de passer a a. En quelques seances, les formes deviendront naturelles.

  2. Decomposez des phrases reelles. Prenez un texte italien et surlignez chaque preposition articulee. Pour chacune, decomposez-la mentalement en preposition + article et verifiez quel article correspond au nom. Cela entraine a la fois la reconnaissance et la logique de selection de l'article.

  3. Associez a l'ecoute. Les prepositions articulees sont extremement frequentes a l'oral. Ecoutez un court podcast ou dialogue et essayez de reperer chaque contraction. Faites une pause et repetez a voix haute — le rythme de nella casa, sugli scaffali, dall'ufficio s'ancrera plus vite par l'ecoute que par les seules fiches.

Concepts lies

  • Prerequis : Articles definis — il faut connaitre les sept formes d'articles avant de les combiner avec les prepositions
  • Etape suivante : Articles partitifs — di + article defini pour exprimer "quelques / du" (dei libri = quelques livres)

Prerequisite

Definite ArticlesA1

Concepts that build on this

More A1 concepts

Want to practice Articulated Prepositions and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free