Andare และ Venire ในภาษาอิตาลี
Andare e Venire
This article is part of the อิตาลี grammar tree on Settemila Lingue.
ภาพรวม
Andare (ไป) และ venire (มา) เป็นกริยาที่สำคัญที่สุดสองคำในภาษาอิตาลี ซึ่งคุณจะใช้ตั้งแต่บทสนทนาแรก ๆ กริยาทั้งสองบอกถึงการเคลื่อนที่: andare หมายถึงการไปที่ไหนสักแห่ง และ venire หมายถึงการมาหาผู้พูดหรือผู้ฟัง ทั้งสองคำเป็นกริยาผิดรูป คือไม่เป็นไปตามรูปแบบการผันกริยามาตรฐานของกลุ่ม -ARE หรือ -IRE
ในระดับ A1 การเรียนรู้กริยาสองคำนี้จะเปิดโอกาสให้คุณสื่อสารในชีวิตประจำวันได้กว้างขวาง: บอกว่าคุณกำลังไปไหน ชวนใครสักคนไปด้วย บอกเล่าการเดินทางประจำวัน และวางแผน เนื่องจากเป็นกริยาผิดรูป คุณต้องจำแต่ละรูปแบบแยกกันแทนที่จะใช้กฎทั่วไป
ข่าวดีคือ andare และ venire ถูกใช้บ่อยมากจนจะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติสำหรับคุณอย่างรวดเร็ว ให้ใส่ใจเป็นพิเศษกับความแตกต่างระหว่างทั้งสอง — ไม่ได้ตรงกับความแตกต่างระหว่าง "ไป" และ "มา" ในภาษาไทยเสมอไป
วิธีใช้
การผันกริยา andare (ไป)
| บุรุษ | รูปผัน |
|---|---|
| io | vado |
| tu | vai |
| lui/lei/Lei | va |
| noi | andiamo |
| voi | andate |
| loro | vanno |
การผันกริยา venire (มา)
| บุรุษ | รูปผัน |
|---|---|
| io | vengo |
| tu | vieni |
| lui/lei/Lei | viene |
| noi | veniamo |
| voi | venite |
| loro | vengono |
เมื่อไหร่ใช้ andare เมื่อไหร่ใช้ venire
ความแตกต่างสำคัญอยู่ที่ทิศทางการเคลื่อนที่เทียบกับผู้พูด:
- Andare = เคลื่อนที่ออกห่างจากผู้พูด (หรือไปยังที่ที่ทั้งผู้พูดและผู้ฟังไม่ได้อยู่)
- Venire = เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด (หรือเข้าหาผู้ฟัง)
สิ่งนี้แตกต่างจากภาษาไทย ที่ "มา" สามารถใช้ได้ทั้งการเคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดและผู้ฟัง ในภาษาอิตาลี ถ้าคุณกำลังไปหาคู่สนทนา ให้ใช้ venire แต่ถ้าไปที่อื่น ให้ใช้ andare
รูปแบบบุพบทที่พบบ่อย
| รูปแบบ | ความหมาย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| andare a + สถานที่ | ไป... | Vado a scuola. |
| andare in + ประเทศ/ภูมิภาค | ไป... | Andiamo in Italia. |
| andare da + คน | ไปหาใครสักคน | Vai da Marco? |
| venire a + สถานที่ | มา... | Vieni a casa mia? |
| venire da + ถิ่นกำเนิด | มาจาก | Vengo da Londra. |
| venire con + คน | มากับ | Viene con noi? |
ตัวอย่างในบริบท
| ภาษาอิตาลี | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
|---|---|---|
| Vado al lavoro ogni mattina. | ฉันไปทำงานทุกเช้า | andare + a + il = al |
| Dove vai stasera? | เย็นนี้เธอไปไหน? | บุรุษที่ 2 ไม่เป็นทางการ |
| Maria va a scuola in autobus. | มาเรียไปโรงเรียนโดยรถบัส | บุรุษที่ 3 เอกพจน์ |
| Andiamo al cinema sabato? | วันเสาร์ไปดูหนังกันไหม? | เสนอแนะด้วย noi |
| I ragazzi vanno in spiaggia. | เด็กผู้ชายไปชายหาด | บุรุษที่ 3 พหูพจน์ |
| Vengo subito! | มาเดี๋ยวนี้เลย! | เคลื่อนที่เข้าหาผู้ฟัง |
| Vieni alla festa domani? | พรุ่งนี้เธอมางานเลี้ยงไหม? | คำเชิญ |
| Marco viene da Napoli. | มาร์โกมาจากนาโปลี | ถิ่นกำเนิด |
| Veniamo a trovarti domenica. | วันอาทิตย์เราจะมาหาเธอ | เคลื่อนที่เข้าหาผู้ฟัง |
| Vengono anche loro? | พวกเขามาด้วยไหม? | บุรุษที่ 3 พหูพจน์ |
| Vado in Italia quest'estate. | ฤดูร้อนนี้ฉันจะไปอิตาลี | andare + in + ประเทศ |
| Vai da Luigi dopo la scuola? | หลังเลิกเรียนเธอไปหาลุยจีไหม? | andare + da + คน |
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ใช้การผันแบบปกติ
- ผิด: Io ando al parco.
- ถูก: Io vado al parco.
- เหตุผล: Andare เป็นกริยาผิดรูป รูป io คือ "vado" ไม่ใช่ ando เช่นเดียวกัน รูป loro คือ "vanno" ไม่ใช่ andano
สับสนระหว่าง andare และ venire
- ผิด: Vado da te domani. (เมื่อพูดกับคนที่คุณจะไปหา)
- ถูก: Vengo da te domani.
- เหตุผล: เมื่อเคลื่อนที่เข้าหาผู้ฟัง ให้ใช้ venire ส่วน andare หมายถึงการเคลื่อนที่ออกห่างจากทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
เลือกบุพบทผิด
- ผิด: Vado a Italia.
- ถูก: Vado in Italia.
- เหตุผล: กับชื่อประเทศและภูมิภาค ภาษาอิตาลีใช้ "in" ไม่ใช่ "a" กับชื่อเมืองให้ใช้ "a": Vado a Roma.
ผันรูป venire ผิด
- ผิด: Loro vengano alla festa.
- ถูก: Loro vengono alla festa.
- เหตุผล: รูป loro ของ venire คือ "vengono" ส่วน vengano เป็นรูปมาลาสมมุติ (congiuntivo) ซึ่งเป็นมาลาที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง
เคล็ดลับการฝึกฝน
- ฝึกอ่านออกเสียงตารางผันกริยาทั้งสองทุกวันเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ เน้นที่รูปผิดปกติ (vado/vai/va/vanno และ vengo/vieni/viene/vengono) — รูป noi และ voi มีแบบแผนที่คาดเดาได้มากกว่า
- เมื่อบรรยายกิจวัตรประจำวัน ให้ใช้ andare และ venire: "Vado al lavoro, vado al supermercato, vengo a casa." การทำซ้ำนี้ช่วยให้รูปกริยาฝังเข้าไปในความจำ
- สังเกตมุมมองของผู้พูดในบทสนทนาภาษาอิตาลี เมื่อมีคนพูดทางโทรศัพท์ว่า "Vengo da te" ให้สังเกตว่าในภาษาไทยคุณอาจพูดว่า "ฉันจะไปหาเธอ" หรือ "ฉันจะมาหาเธอ" ก็ได้
แนวคิดที่เกี่ยวข้อง
- ความรู้พื้นฐาน: กริยาปกติกลุ่ม -ARE — รูปแบบการผันกริยามาตรฐานที่ andare เบี่ยงเบนไป
- ขั้นถัดไป: Fare (ทำ/สร้าง) — กริยาผิดรูปที่สำคัญอีกคำ
- ขั้นถัดไป: บุพบทรวมกับคำนำหน้านาม — จำเป็นสำหรับการรวมอย่าง "al" (a + il), "alla" (a + la)
ความรู้พื้นฐาน
Kham kriya pokati -ARE nai phasa italianA1แนวคิดระดับ A1 อื่นๆ
แนวคิดนี้ในภาษาอื่น
เปรียบเทียบในทุกภาษา
ลอง Settemila Lingue ฟรี — ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่มีข้อผูกมัด สมัครบัญชีฟรีเมื่อคุณพร้อมฝึกด้วยการทบทวนเว้นระยะ
เริ่มต้นฟรี