Gender of Nouns
Genere dei Sostantivi
เพศของคำนามในภาษาอิตาลี
ภาพรวม
ในภาษาอิตาลี คำนามทุกคำมีเพศทางไวยากรณ์ (genere grammaticale) คำนามจะถูกจัดเป็นเพศชาย (maschile) หรือเพศหญิง (femminile) แนวคิดนี้ไม่มีในภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ แต่เป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งในการใช้ภาษาอิตาลีอย่างถูกต้อง เพราะเพศของคำนามจะกำหนดรูปแบบของคำนำหน้านาม (มาตรา) และคำคุณศัพท์ที่ใช้ร่วมกัน
เพศทางไวยากรณ์ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวข้องกับความหมาย ไม่มีเหตุผลเชิงตรรกะว่าทำไม "หนังสือ" (libro) เป็นเพศชาย และ "บ้าน" (casa) เป็นเพศหญิง -- นี่เป็นธรรมเนียมของภาษาที่ต้องจดจำ คำนามที่หมายถึงคนหรือสัตว์มักตรงกับเพศตามธรรมชาติ แต่สำหรับสิ่งของหรือแนวคิดนามธรรม ตัวอักษรท้ายคำคือเบาะแสสำคัญที่สุดในการระบุเพศ
นี่คือไวยากรณ์พื้นฐานที่สุดในระดับ CEFR A1 การเข้าใจเพศของคำนามอย่างถูกต้องจะช่วยให้การเรียนรู้เรื่องการเลือกคำนำหน้านาม การผันคำคุณศัพท์ และการทำพหูพจน์เป็นไปอย่างราบรื่น ใส่ใจตั้งแต่เริ่มต้นจะเป็นกุญแจสู่ความก้าวหน้า
วิธีการทำงาน
กฎพื้นฐาน
| ตัวอักษรท้ายคำ | เพศ | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| -o | เพศชาย (ส่วนใหญ่) | il libro (หนังสือ), il gatto (แมว) |
| -a | เพศหญิง (ส่วนใหญ่) | la casa (บ้าน), la pizza (พิซซ่า) |
| -e | เพศชายหรือเพศหญิง | il ristorante (ร้านอาหาร, ชาย), la notte (กลางคืน, หญิง) |
ตัวอย่างคำนามเพศชายที่พบบ่อย
| ภาษาอิตาลี | ความหมาย | ตัวอักษรท้าย |
|---|---|---|
| il libro | หนังสือ | -o |
| il ragazzo | เด็กหนุ่ม | -o |
| il treno | รถไฟ | -o |
| il giorno | วัน | -o |
| il ristorante | ร้านอาหาร | -e |
| il paese | ประเทศ, เมืองเล็ก | -e |
ตัวอย่างคำนามเพศหญิงที่พบบ่อย
| ภาษาอิตาลี | ความหมาย | ตัวอักษรท้าย |
|---|---|---|
| la casa | บ้าน | -a |
| la ragazza | เด็กสาว | -a |
| la scuola | โรงเรียน | -a |
| la strada | ถนน | -a |
| la notte | กลางคืน | -e |
| la chiave | กุญแจ | -e |
ข้อยกเว้นสำคัญ
มีข้อยกเว้นหลายคำที่ไม่เป็นไปตามกฎทั่วไปและต้องจดจำเป็นพิเศษ
| คำนาม | เพศ | ความหมาย | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| il problema | ชาย | ปัญหา | ลงท้าย -a แต่เป็นเพศชาย |
| il programma | ชาย | โปรแกรม | คำลงท้าย -ma มาจากภาษากรีก |
| il sistema | ชาย | ระบบ | คำลงท้าย -ma มาจากภาษากรีก |
| il tema | ชาย | หัวข้อ | คำลงท้าย -ma มาจากภาษากรีก |
| la mano | หญิง | มือ | ลงท้าย -o แต่เป็นเพศหญิง |
| la radio | หญิง | วิทยุ | ลงท้าย -o แต่เป็นเพศหญิง |
| la foto | หญิง | รูปถ่าย | ย่อมาจาก fotografia |
คำนามที่ลงท้ายด้วย -ista
คำนามที่ลงท้ายด้วย -ista (มักเป็นอาชีพ) สามารถเป็นเพศชายหรือเพศหญิงได้ ขึ้นอยู่กับเพศของบุคคลที่กล่าวถึง
| เพศชาย | เพศหญิง | ความหมาย |
|---|---|---|
| il turista | la turista | นักท่องเที่ยว |
| il dentista | la dentista | ทันตแพทย์ |
| il giornalista | la giornalista | นักข่าว |
ตัวอย่างในบริบท
| ภาษาอิตาลี | คำแปลภาษาไทย | หมายเหตุเรื่องเพศ |
|---|---|---|
| Il libro è interessante. | หนังสือน่าสนใจ | libro = ชาย, คำนำหน้า il |
| La casa è grande. | บ้านใหญ่ | casa = หญิง, คำนำหน้า la |
| Il problema è difficile. | ปัญหายาก | ลงท้าย -a แต่เพศชาย (ข้อยกเว้น) |
| La mano è piccola. | มือเล็ก | ลงท้าย -o แต่เพศหญิง (ข้อยกเว้น) |
| Ho un gatto nero. | ฉันมีแมวดำตัวหนึ่ง | gatto = ชาย, nero (รูปเพศชาย) |
| Ho una macchina rossa. | ฉันมีรถสีแดงคันหนึ่ง | macchina = หญิง, rossa (รูปเพศหญิง) |
| Il ristorante è chiuso. | ร้านอาหารปิด | ลงท้าย -e เป็นเพศชาย |
| La notte è bella. | คืนนี้สวย | ลงท้าย -e เป็นเพศหญิง |
| Il turista è arrivato. | นักท่องเที่ยว (ชาย) มาถึงแล้ว | -ista แบบเพศชาย |
| La turista è arrivata. | นักท่องเที่ยว (หญิง) มาถึงแล้ว | -ista แบบเพศหญิง |
| Questo treno è veloce. | รถไฟขบวนนี้เร็ว | treno = ชาย |
| Questa strada è lunga. | ถนนสายนี้ยาว | strada = หญิง |
| Il cinema è aperto. | โรงภาพยนตร์เปิด | ลงท้าย -a แต่เพศชาย |
| Ho comprato una chiave nuova. | ฉันซื้อกุญแจดอกใหม่ | chiave = หญิง, ลงท้าย -e |
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ใช้ "problema" เป็นเพศหญิง
- ผิด: La problema è grande.
- ถูก: Il problema è grande.
- เหตุผล: แม้ลงท้ายด้วย -a แต่คำนามที่มีรากศัพท์จากภาษากรีกลงท้ายด้วย -ma (problema, programma, sistema, tema ฯลฯ) เป็นเพศชาย คำนำหน้านามและคำคุณศัพท์ต้องใช้รูปเพศชาย
ใช้ "mano" เป็นเพศชาย
- ผิด: Il mano è grande.
- ถูก: La mano è grande.
- เหตุผล: แม้ลงท้ายด้วย -o แต่ mano เป็นหนึ่งในข้อยกเว้นที่โด่งดังที่สุด -- เป็นเพศหญิง รูปพหูพจน์ก็ผิดปกติด้วย คือ "le mani"
เดาเพศของคำนามลงท้าย -e
- ผิด: สันนิษฐานว่าคำนามลงท้าย -e ทุกคำเป็นเพศเดียวกัน
- ถูก: จำคำนามลงท้าย -e แต่ละคำพร้อมคำนำหน้านาม
- เหตุผล: il ristorante (ชาย) และ la notte (หญิง) แสดงว่าการลงท้าย -e บอกเพศไม่ได้ ต้องตรวจสอบในพจนานุกรมหรือจำพร้อมคำนำหน้านาม
ใช้คำนำหน้าผิดกับคำนาม -ista
- ผิด: La dentista è bravo. (คำนำหน้าและคำคุณศัพท์ไม่สอดคล้องกัน)
- ถูก: La dentista è brava. / Il dentista è bravo.
- เหตุผล: คำนาม -ista ต้องใช้คำนำหน้านามและคำคุณศัพท์ให้ตรงกับเพศของบุคคลที่กล่าวถึง ทุกส่วนต้องสอดคล้องกัน
เคล็ดลับการฝึกฝน
จำคู่กับคำนำหน้านาม: เมื่อเรียนคำนามใหม่ ให้จำคู่กับคำนำหน้านามเสมอ (il/la) จำว่า "il libro" ไม่ใช่ "libro" จำว่า "la casa" ไม่ใช่ "casa" แฟลชการ์ดและสมุดคำศัพท์ก็ควรรวมคำนำหน้านามด้วย
ให้ความสำคัญกับข้อยกเว้น: กฎพื้นฐาน (-o = ชาย, -a = หญิง) ค่อนข้างง่าย แต่ข้อยกเว้นคือกับดัก จดรายการข้อยกเว้น เช่น il problema, la mano, la radio แล้วเน้นจำตั้งแต่เนิ่นๆ
ฝึกกับสิ่งของรอบตัว: มองสิ่งของในบ้านแล้วพูดชื่อภาษาอิตาลีพร้อมเพศของมัน เริ่มจากคำง่ายๆ เช่น "la sedia" (เก้าอี้), "il tavolo" (โต๊ะ), "la finestra" (หน้าต่าง) วิธีนี้ช่วยให้จำได้เป็นธรรมชาติมากขึ้น
หัวข้อไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง
- การทำพหูพจน์ -- ตัวอักษรท้ายคำพหูพจน์เปลี่ยนตามเพศของคำนาม
- คำนำหน้านามเฉพาะเจาะจง -- il, la, lo, l' เลือกใช้ตามเพศของคำนาม
- คำนำหน้านามไม่เฉพาะเจาะจง -- un, una, uno, un' ก็ขึ้นอยู่กับเพศ
- การผันคำคุณศัพท์ -- วิธีทำให้คำคุณศัพท์สอดคล้องกับเพศของคำนาม
Concepts that build on this
More A1 concepts
Want to practice Gender of Nouns and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free