A1

เพศของคำนามในภาษาอิตาลี

Genere dei Sostantivi

This article is part of the อิตาลี grammar tree on Settemila Lingue.

ภาพรวม

ในภาษาอิตาลี คำนามทุกคำมีเพศทางไวยากรณ์ (genere grammaticale) คำนามจะถูกจัดเป็นเพศชาย (maschile) หรือเพศหญิง (femminile) แนวคิดนี้ไม่มีในภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ แต่เป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งในการใช้ภาษาอิตาลีอย่างถูกต้อง เพราะเพศของคำนามจะกำหนดรูปแบบของคำนำหน้านาม (มาตรา) และคำคุณศัพท์ที่ใช้ร่วมกัน

เพศทางไวยากรณ์ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวข้องกับความหมาย ไม่มีเหตุผลเชิงตรรกะว่าทำไม "หนังสือ" (libro) เป็นเพศชาย และ "บ้าน" (casa) เป็นเพศหญิง -- นี่เป็นธรรมเนียมของภาษาที่ต้องจดจำ คำนามที่หมายถึงคนหรือสัตว์มักตรงกับเพศตามธรรมชาติ แต่สำหรับสิ่งของหรือแนวคิดนามธรรม ตัวอักษรท้ายคำคือเบาะแสสำคัญที่สุดในการระบุเพศ

นี่คือไวยากรณ์พื้นฐานที่สุดในระดับ CEFR A1 การเข้าใจเพศของคำนามอย่างถูกต้องจะช่วยให้การเรียนรู้เรื่องการเลือกคำนำหน้านาม การผันคำคุณศัพท์ และการทำพหูพจน์เป็นไปอย่างราบรื่น ใส่ใจตั้งแต่เริ่มต้นจะเป็นกุญแจสู่ความก้าวหน้า

วิธีการทำงาน

กฎพื้นฐาน

ตัวอักษรท้ายคำ เพศ ตัวอย่าง
-o เพศชาย (ส่วนใหญ่) il libro (หนังสือ), il gatto (แมว)
-a เพศหญิง (ส่วนใหญ่) la casa (บ้าน), la pizza (พิซซ่า)
-e เพศชายหรือเพศหญิง il ristorante (ร้านอาหาร, ชาย), la notte (กลางคืน, หญิง)

ตัวอย่างคำนามเพศชายที่พบบ่อย

ภาษาอิตาลี ความหมาย ตัวอักษรท้าย
il libro หนังสือ -o
il ragazzo เด็กหนุ่ม -o
il treno รถไฟ -o
il giorno วัน -o
il ristorante ร้านอาหาร -e
il paese ประเทศ, เมืองเล็ก -e

ตัวอย่างคำนามเพศหญิงที่พบบ่อย

ภาษาอิตาลี ความหมาย ตัวอักษรท้าย
la casa บ้าน -a
la ragazza เด็กสาว -a
la scuola โรงเรียน -a
la strada ถนน -a
la notte กลางคืน -e
la chiave กุญแจ -e

ข้อยกเว้นสำคัญ

มีข้อยกเว้นหลายคำที่ไม่เป็นไปตามกฎทั่วไปและต้องจดจำเป็นพิเศษ

คำนาม เพศ ความหมาย หมายเหตุ
il problema ชาย ปัญหา ลงท้าย -a แต่เป็นเพศชาย
il programma ชาย โปรแกรม คำลงท้าย -ma มาจากภาษากรีก
il sistema ชาย ระบบ คำลงท้าย -ma มาจากภาษากรีก
il tema ชาย หัวข้อ คำลงท้าย -ma มาจากภาษากรีก
la mano หญิง มือ ลงท้าย -o แต่เป็นเพศหญิง
la radio หญิง วิทยุ ลงท้าย -o แต่เป็นเพศหญิง
la foto หญิง รูปถ่าย ย่อมาจาก fotografia

คำนามที่ลงท้ายด้วย -ista

คำนามที่ลงท้ายด้วย -ista (มักเป็นอาชีพ) สามารถเป็นเพศชายหรือเพศหญิงได้ ขึ้นอยู่กับเพศของบุคคลที่กล่าวถึง

เพศชาย เพศหญิง ความหมาย
il turista la turista นักท่องเที่ยว
il dentista la dentista ทันตแพทย์
il giornalista la giornalista นักข่าว

ตัวอย่างในบริบท

ภาษาอิตาลี คำแปลภาษาไทย หมายเหตุเรื่องเพศ
Il libro è interessante. หนังสือน่าสนใจ libro = ชาย, คำนำหน้า il
La casa è grande. บ้านใหญ่ casa = หญิง, คำนำหน้า la
Il problema è difficile. ปัญหายาก ลงท้าย -a แต่เพศชาย (ข้อยกเว้น)
La mano è piccola. มือเล็ก ลงท้าย -o แต่เพศหญิง (ข้อยกเว้น)
Ho un gatto nero. ฉันมีแมวดำตัวหนึ่ง gatto = ชาย, nero (รูปเพศชาย)
Ho una macchina rossa. ฉันมีรถสีแดงคันหนึ่ง macchina = หญิง, rossa (รูปเพศหญิง)
Il ristorante è chiuso. ร้านอาหารปิด ลงท้าย -e เป็นเพศชาย
La notte è bella. คืนนี้สวย ลงท้าย -e เป็นเพศหญิง
Il turista è arrivato. นักท่องเที่ยว (ชาย) มาถึงแล้ว -ista แบบเพศชาย
La turista è arrivata. นักท่องเที่ยว (หญิง) มาถึงแล้ว -ista แบบเพศหญิง
Questo treno è veloce. รถไฟขบวนนี้เร็ว treno = ชาย
Questa strada è lunga. ถนนสายนี้ยาว strada = หญิง
Il cinema è aperto. โรงภาพยนตร์เปิด ลงท้าย -a แต่เพศชาย
Ho comprato una chiave nuova. ฉันซื้อกุญแจดอกใหม่ chiave = หญิง, ลงท้าย -e

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ใช้ "problema" เป็นเพศหญิง

  • ผิด: La problema è grande.
  • ถูก: Il problema è grande.
  • เหตุผล: แม้ลงท้ายด้วย -a แต่คำนามที่มีรากศัพท์จากภาษากรีกลงท้ายด้วย -ma (problema, programma, sistema, tema ฯลฯ) เป็นเพศชาย คำนำหน้านามและคำคุณศัพท์ต้องใช้รูปเพศชาย

ใช้ "mano" เป็นเพศชาย

  • ผิด: Il mano è grande.
  • ถูก: La mano è grande.
  • เหตุผล: แม้ลงท้ายด้วย -o แต่ mano เป็นหนึ่งในข้อยกเว้นที่โด่งดังที่สุด -- เป็นเพศหญิง รูปพหูพจน์ก็ผิดปกติด้วย คือ "le mani"

เดาเพศของคำนามลงท้าย -e

  • ผิด: สันนิษฐานว่าคำนามลงท้าย -e ทุกคำเป็นเพศเดียวกัน
  • ถูก: จำคำนามลงท้าย -e แต่ละคำพร้อมคำนำหน้านาม
  • เหตุผล: il ristorante (ชาย) และ la notte (หญิง) แสดงว่าการลงท้าย -e บอกเพศไม่ได้ ต้องตรวจสอบในพจนานุกรมหรือจำพร้อมคำนำหน้านาม

ใช้คำนำหน้าผิดกับคำนาม -ista

  • ผิด: La dentista è bravo. (คำนำหน้าและคำคุณศัพท์ไม่สอดคล้องกัน)
  • ถูก: La dentista è brava. / Il dentista è bravo.
  • เหตุผล: คำนาม -ista ต้องใช้คำนำหน้านามและคำคุณศัพท์ให้ตรงกับเพศของบุคคลที่กล่าวถึง ทุกส่วนต้องสอดคล้องกัน

เคล็ดลับการฝึกฝน

  1. จำคู่กับคำนำหน้านาม: เมื่อเรียนคำนามใหม่ ให้จำคู่กับคำนำหน้านามเสมอ (il/la) จำว่า "il libro" ไม่ใช่ "libro" จำว่า "la casa" ไม่ใช่ "casa" แฟลชการ์ดและสมุดคำศัพท์ก็ควรรวมคำนำหน้านามด้วย

  2. ให้ความสำคัญกับข้อยกเว้น: กฎพื้นฐาน (-o = ชาย, -a = หญิง) ค่อนข้างง่าย แต่ข้อยกเว้นคือกับดัก จดรายการข้อยกเว้น เช่น il problema, la mano, la radio แล้วเน้นจำตั้งแต่เนิ่นๆ

  3. ฝึกกับสิ่งของรอบตัว: มองสิ่งของในบ้านแล้วพูดชื่อภาษาอิตาลีพร้อมเพศของมัน เริ่มจากคำง่ายๆ เช่น "la sedia" (เก้าอี้), "il tavolo" (โต๊ะ), "la finestra" (หน้าต่าง) วิธีนี้ช่วยให้จำได้เป็นธรรมชาติมากขึ้น

หัวข้อไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง

แนวคิดที่ต่อยอดจากนี้

แนวคิดระดับ A1 อื่นๆ

แนวคิดนี้ในภาษาอื่น

เปรียบเทียบในทุกภาษา

Practice Genere dei Sostantivi in อิตาลี with a free Settemila Lingue account. We will set up อิตาลี · A1 and generate cards for this exact grammar concept.

ฝึกแนวคิดนี้