B1

Conditional Sentences in Indonesian

Kalimat Kondisional

Overview

Indonesian conditional sentences use kalau or jika (if) to express conditions and their results. Unlike English, Indonesian does not change verb tenses in conditional sentences — the same verb form is used for real, hypothetical, and counterfactual conditions. The difference between types of conditionals is conveyed through context, modal words, and specific conditional markers.

The most common conditional word is kalau (if), used in everyday speech. Jika is its formal equivalent. For hypothetical or counterfactual conditions, seandainya (suppose/if only) and andai(kan) (if only) are used. The result clause can optionally be introduced with maka (then).

How It Works

Types of Conditionals

Type Condition Word Example
Real/likely kalau / jika Kalau hujan, saya tidak pergi. (If it rains, I won't go.)
Hypothetical kalau + context Kalau saya punya uang, saya akan beli. (If I had money, I would buy.)
Counterfactual seandainya Seandainya tahu, saya tidak akan datang. (If I had known, I wouldn't have come.)

Conditional Structure

Part Indonesian English
Condition Kalau/Jika + clause If ...
Result (maka) + clause (then) ...
Full sentence Kalau hujan, (maka) saya di rumah. If it rains, (then) I stay home.

Kalau vs. Jika vs. Seandainya

Word Register Likelihood
kalau casual real/possible
jika formal real/possible
seandainya any hypothetical/unreal
andai(kan) any hypothetical/unreal

Examples in Context

Indonesian English Note
Kalau hujan, saya tidak pergi. If it rains, I won't go. Real condition
Kalau saya punya uang, saya akan beli. If I had money, I would buy it. Hypothetical
Seandainya tahu, saya tidak akan datang. If I had known, I wouldn't have come. Counterfactual
Jika perlu, hubungi saya. If necessary, contact me. Formal
Kalau kamu mau, ayo pergi. If you want, let's go. Invitation
Kalau tidak salah, dia dari Surabaya. If I'm not mistaken, he's from Surabaya. Hedging
Andai saya bisa terbang. If only I could fly. Wish/fantasy
Kalau begitu, kita pergi saja. In that case, let's just go. Conclusion
Jika ada pertanyaan, silakan bertanya. If there are questions, please ask. Formal
Kalau tidak hujan, kita jalan-jalan. If it doesn't rain, we'll go out. Real condition

Common Mistakes

Changing verb tenses like English

  • Wrong: Looking for past subjunctive forms in Indonesian
  • Right: Kalau saya punya uang, saya akan beli. — same verb form for hypothetical
  • Why: Indonesian does not change verb forms for different types of conditionals. Context and conditional words convey the meaning.

Overusing maka in casual speech

  • Wrong: Always adding maka after the condition clause
  • Right: Kalau hujan, saya di rumah. — maka is optional
  • Why: Maka is more formal. In casual speech, just a comma or pause between clauses is enough.

Confusing kalau and karena

  • Wrong: Kalau hujan, jalanan basah. when stating a fact (because)
  • Right: Karena hujan, jalanan basah. (Because it rained, the road is wet.)
  • Why: Kalau is for conditions (if); karena is for causes (because).

Usage Notes

Indonesian conditionals are simpler than English because no tense backshifting is required. The word kalau is extremely versatile — it can introduce real conditions, hypothetical scenarios, and even mean "regarding" or "as for" in some contexts (Kalau saya, saya tidak mau — As for me, I don't want to). In formal writing, jika and apabila are preferred over kalau.

Practice Tips

  1. Practice the three types of conditionals with the same scenario: Real: Kalau hujan, saya bawa payung. Hypothetical: Kalau saya kaya, saya beli rumah besar. Counterfactual: Seandainya saya belajar lebih keras, saya lulus.
  2. Use kalau in everyday questions: Kalau kamu? (What about you?), Kalau begitu? (In that case?).

Related Concepts

Prerequisite

Time Expressions in IndonesianA2

Concepts that build on this

More B1 concepts

Want to practice Conditional Sentences in Indonesian and more Indonesian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free