B1

La voce passiva (Presente) in tedesco

Passiv im Präsens

Questo articolo fa parte dell'albero grammaticale di tedesco su Settemila Lingue.

Panoramica

La voce passiva (Passiv) in tedesco si forma con l'ausiliare werden + Partizip II (participio passato). Mentre nella voce attiva il soggetto compie l'azione, nella voce passiva il soggetto la subisce. L'agente (chi compie l'azione) viene introdotto con von + dativo.

La voce passiva è molto frequente nel tedesco scritto e formale: giornali, testi scientifici, istruzioni e comunicazioni ufficiali. Al livello B1 è importante saperla riconoscere e usare nelle forme base.

Come Funziona

Attivo → Passivo:

  • Attivo: Der Koch kocht die Suppe. (Il cuoco cucina la zuppa.)
  • Passivo: Die Suppe wird (vom Koch) gekocht. (La zuppa viene cucinata (dal cuoco).)
Persona werden + Partizip II
ich werde ... gefragt
du wirst ... gefragt
er/sie/es wird ... gefragt
wir werden ... gefragt
ihr werdet ... gefragt
sie/Sie werden ... gefragt

Esempi nel Contesto

Tedesco Italiano Nota
Das Haus wird gebaut. La casa viene costruita. Passivo presente
Die Tür wird geöffnet. La porta viene aperta. Azione in corso
Deutsch wird in vielen Ländern gesprochen. Il tedesco è parlato in molti paesi. Fatto generale
Der Brief wird von Maria geschrieben. La lettera è scritta da Maria. Con agente
Hier wird nicht geraucht. Qui non si fuma. Divieto impersonale
Die Rechnung wird per E-Mail geschickt. La fattura viene inviata per email. Procedura
Viele Autos werden in Deutschland produziert. Molte auto vengono prodotte in Germania. Fatto economico
Das Problem wird gelöst. Il problema viene risolto. In corso

Errori Comuni

Confondere werden (futuro) e werden (passivo)

  • Futuro: Er wird kommen. (werden + infinito)
  • Passivo: Er wird gefragt. (werden + Partizip II)
  • Perché: La differenza è nella forma del verbo principale: infinito (futuro) vs. participio (passivo).

Dimenticare von + dativo per l'agente

  • Sbagliato: Die Suppe wird der Koch gekocht.
  • Corretto: Die Suppe wird vom Koch gekocht.
  • Perché: L'agente nel passivo è introdotto da von + dativo.

Note d'Uso

Il passivo impersonale senza soggetto è tipico del tedesco: "Hier wird getanzt" (Qui si balla), "Es wird viel gelacht" (Si ride molto). In italiano si traduce con la forma impersonale "si".

Consigli per lo Studio

  1. Trasformate frasi attive in passive e viceversa: "Der Lehrer korrigiert die Tests" → "Die Tests werden vom Lehrer korrigiert" — questo automatizza la trasformazione.
  2. Leggete articoli di giornale tedeschi e sottolineate tutte le forme passive: noterete quanto è frequente nel tedesco scritto.

Concetti Correlati

Prerequisito

La formazione del Partizip II in tedescoA2

Concetti che si basano su questo

Altri concetti di livello B1

Questo concetto in altre lingue

Confronta in tutte le lingue

Prova Settemila Lingue gratis — senza carta di credito, senza impegno. Crea un account gratuito quando sei pronto a esercitarti con la spaced repetition.

Inizia gratis