Присвійність у в'єтнамській мові
Sở Hữu
Огляд
Присвійність у в'єтнамській мові виражається частинкою của, яка ставиться між іменником (що належить) і власником. Порядок слів є протилежним до українського: спочатку те, що належить, потім của, потім власник.
Важлива особливість: у розмовній мові của часто опускається, і два іменники просто стоять поряд. Це абсолютно нормально і навіть природніше, ніж щоразу вживати của.
Як це працює
Структура з của
Що належить + của + Власник
- sách của tôi — моя книга (буквально: «книга моя»)
- nhà của bạn — твій будинок
- xe của anh ấy — його машина
- tiền của chúng ta — наші гроші
Опущення của
У розмові của часто опускається:
- sách của tôi → sách tôi (моя книга)
- bạn của tôi → bạn tôi (мій друг)
- nhà của cô ấy → nhà cô ấy (її будинок)
Питання «чиє?»
Của ai? — чиє? / кому належить?
- Sách này của ai? — Чия ця книга?
- Xe đó của ai? — Чия та машина?
Присвійні займенники
Присвійні займенники утворюються як «của + займенник»:
- của tôi — мій/моя/моє
- của bạn — твій/твоя/твоє
- của anh ấy — його
- của chúng tôi — наш/наша/наше
Приклади в контексті
| В'єтнамська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Sách của tôi. | Моя книга. | з của |
| Nhà bạn ở đâu? | Де твій будинок? | без của (розмовне) |
| Xe của ai? | Чия машина? | питання |
| Đó là bạn của tôi. | Це мій друг. | của у реченні |
Типові помилки
Ставлення власника перед предметом. «Tôi của sách» — неправильно. Правильно: «sách của tôi».
Обов'язкове của скрізь. Не обов'язково: «bạn tôi» (мій друг) без của цілком природно.
Плутанина з của та là. «Sách này của tôi» (ця книга моя) і «Tôi là chủ sách này» (я власник цієї книги) — різні конструкції для різних ситуацій.
Особливості вживання
Після của ai часто додається vậy для природнішого звучання: «Của ai vậy?» (Чиє це?).
Слово thuộc (належати, відноситися) вживається в більш офіційному або юридичному контексті: «Nhà này thuộc về ông ấy» (Цей будинок належить йому).
Поради для практики
- Практикуйте з усіма займенниками: sách của tôi/của bạn/của anh ấy...
- Тренуйте опущення của в розмовних фразах: «bạn tôi», «nhà tôi».
- Задавайте питання «của ai?» про предмети навколо вас.
Пов'язані теми
- Особові займенники (Đại Từ Nhân Xưng) — система займенників
- Класифікатори (Loại Từ) — іменники з класифікаторами і присвійністю
- Базова структура речення — порядок слів
Передумова
Особові займенники у в'єтнамській мовіA1Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Хочете практикувати Присвійність у в'єтнамській мові та більше граматики вʼєтнамська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.
Почати безкоштовно