A1

Присвійність у в'єтнамській мові

Sở Hữu

Огляд

Присвійність у в'єтнамській мові виражається частинкою của, яка ставиться між іменником (що належить) і власником. Порядок слів є протилежним до українського: спочатку те, що належить, потім của, потім власник.

Важлива особливість: у розмовній мові của часто опускається, і два іменники просто стоять поряд. Це абсолютно нормально і навіть природніше, ніж щоразу вживати của.

Як це працює

Структура з của

Що належить + của + Власник

  • sách của tôi — моя книга (буквально: «книга моя»)
  • nhà của bạn — твій будинок
  • xe của anh ấy — його машина
  • tiền của chúng ta — наші гроші

Опущення của

У розмові của часто опускається:

  • sách của tôi → sách tôi (моя книга)
  • bạn của tôi → bạn tôi (мій друг)
  • nhà của cô ấy → nhà cô ấy (її будинок)

Питання «чиє?»

Của ai? — чиє? / кому належить?

  • Sách này của ai? — Чия ця книга?
  • Xe đó của ai? — Чия та машина?

Присвійні займенники

Присвійні займенники утворюються як «của + займенник»:

  • của tôi — мій/моя/моє
  • của bạn — твій/твоя/твоє
  • của anh ấy — його
  • của chúng tôi — наш/наша/наше

Приклади в контексті

В'єтнамська Українська Примітка
Sách của tôi. Моя книга. з của
Nhà bạn ở đâu? Де твій будинок? без của (розмовне)
Xe của ai? Чия машина? питання
Đó là bạn của tôi. Це мій друг. của у реченні

Типові помилки

Ставлення власника перед предметом. «Tôi của sách» — неправильно. Правильно: «sách của tôi».

Обов'язкове của скрізь. Не обов'язково: «bạn tôi» (мій друг) без của цілком природно.

Плутанина з của та là. «Sách này của tôi» (ця книга моя) і «Tôi là chủ sách này» (я власник цієї книги) — різні конструкції для різних ситуацій.

Особливості вживання

Після của ai часто додається vậy для природнішого звучання: «Của ai vậy?» (Чиє це?).

Слово thuộc (належати, відноситися) вживається в більш офіційному або юридичному контексті: «Nhà này thuộc về ông ấy» (Цей будинок належить йому).

Поради для практики

  1. Практикуйте з усіма займенниками: sách của tôi/của bạn/của anh ấy...
  2. Тренуйте опущення của в розмовних фразах: «bạn tôi», «nhà tôi».
  3. Задавайте питання «của ai?» про предмети навколо вас.

Пов'язані теми

  • Особові займенники (Đại Từ Nhân Xưng) — система займенників
  • Класифікатори (Loại Từ) — іменники з класифікаторами і присвійністю
  • Базова структура речення — порядок слів

Передумова

Особові займенники у в'єтнамській мовіA1

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Хочете практикувати Присвійність у в'єтнамській мові та більше граматики вʼєтнамська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно