A1

Присвійність в індонезійській мові

Kepunyaan

Огляд

Вираження присвійності в індонезійській мові є темою рівня A1 і відрізняється від системи відмінків слов'янських мов. В індонезійській немає присвійних відмінків — натомість використовуються постпозитивні конструкції (власник ставиться після речі) або суфікс -nya.

Основний принцип: «річ + власник» — тобто спочатку те, що належить, а потім той, кому належить. Наприклад, buku saya — буквально «книжка я», що означає «моя книжка». Це протилежно українській моделі «моя книжка».

Суфікс -nya приєднується до кінця іменника і може означати «його/її/їх» або виступати визначеним артиклем (аналог «the» в англійській).

Як це працює

Конструкція Приклад Переклад
іменник + saya buku saya моя книжка
іменник + kamu rumah kamu твій будинок
іменник + dia mobil dia його/її машина
іменник + kami/kita kantor kami наш офіс
іменник + mereka rumah mereka їхній будинок
іменник + -nya rumahnya його/її будинок
іменник + власне ім'я rumah Ali будинок Алі
punya siapa? punya siapa ini? чиє це?

Суфікс -nya:

  • Присвійний: rumahnya = його/її будинок
  • Визначений: bukunya di meja = та книжка / книжка (певна) на столі
  • Номіналізуючий: besarnya = її розмір / те, наскільки вона велика

Приклади в контексті

Індонезійська Українська Примітка
buku saya моя книжка іменник + saya
rumahnya його/її будинок суфікс -nya
teman-teman saya мої друзі множина з присвійністю
punya siapa? чиє це? питання про власника
nama saya моє ім'я базова формула представлення
mobil bapak машина пана (батька) звертання як власник
Ini tas kamu? Це твоя сумка? питання про належність
Adik saya tinggal di Bali. Мій молодший брат/сестра живе на Балі. adik saya = мій/моя
Warna bajunya biru. Колір її/його одягу синій. ланцюгова присвійність
Ini bukan milik saya. Це не моє. milik = власність

Типові помилки

Неправильно: ставити займенник перед іменником (за аналогією з українською) Правильно: buku saya (не saya buku) Чому: в індонезійській власник ставиться після того, що йому належить.

Неправильно: думати, що -nya завжди означає третю особу Правильно: Bukunya di mana? може означати «Де та книжка?» (визначений артикль) Чому: -nya є багатофункціональним суфіксом.

Неправильно: не вживати -nya після іменника для скорочення Правильно: rumahnya замість rumah dia — обидва правильні, але -nya природніше Чому: -nya — більш розмовна і природна форма для третьої особи.

Особливості вживання

Milik — більш офіційне слово для «власності»: Ini milik saya. (Це моя власність.) Вживається в офіційних контекстах, юридичних документах.

Punya теж може виражати присвійність, хоча первинно це дієслово «мати»: Ini punya saya. (Це моє.)

Поради для практики

  • Практикуйте введення: Nama saya [ім'я]. (Моє ім'я...)
  • Вправляйтесь описувати предмети навколо: buku saya, meja kamu, kantornya
  • Запам'ятайте: «річ — потім власник» — це ключовий принцип

Пов'язані теми

Передумова

Особові займенники в індонезійській мовіA1

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня A1

Хочете практикувати Присвійність в індонезійській мові та більше граматики індонезійська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно