Базові слова часу у в'єтнамській мові
Từ Chỉ Thời Gian
Огляд
Слова часу у в'єтнамській мові часто замінюють або доповнюють граматичні маркери часу (đã, đang, sẽ). Якщо в реченні є «вчора» або «завтра», маркер часу може бути опущений — і так роблять носії мови дуже часто.
Тому знання слів часу є не просто лексичним, а й граматично важливим: вони часто несуть весь тимчасовий зміст речення.
Як це працює
Слова, що вказують на день
| В'єтнамська | Українська |
|---|---|
| hôm nay | сьогодні |
| hôm qua | вчора |
| ngày mai | завтра |
| ngày kia | післязавтра |
| hôm kia | позавчора |
| ngày xưa | колись / давно |
Частини доби
| В'єтнамська | Українська |
|---|---|
| buổi sáng / sáng | ранок |
| buổi trưa / trưa | полудень |
| buổi chiều / chiều | після обіду / увечері |
| buổi tối / tối | вечір |
| ban đêm / đêm | ніч |
Відносні часові вирази
| В'єтнамська | Українська |
|---|---|
| bây giờ | зараз, тепер |
| lúc đó / hồi đó | тоді |
| sau này | потім, надалі |
| từ nay | відтепер |
| thỉnh thoảng | іноді |
| thường / thường xuyên | зазвичай / часто |
| luôn luôn | завжди |
| không bao giờ | ніколи |
Тижень і більше
| В'єтнамська | Українська |
|---|---|
| tuần này | цього тижня |
| tuần sau | наступного тижня |
| tuần trước | минулого тижня |
| tháng này | цього місяця |
| năm nay | цього року |
| năm ngoái | минулого року |
| năm tới / năm sau | наступного року |
Приклади в контексті
| В'єтнамська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Hôm nay là thứ hai. | Сьогодні понеділок. | hôm nay без đang |
| Hôm qua trời đẹp. | Вчора була гарна погода. | минуле через hôm qua |
| Ngày mai tôi đi. | Завтра я поїду. | майбутнє через ngày mai |
| Buổi sáng tôi tập thể dục. | Вранці я займаюся спортом. | регулярна дія |
Типові помилки
Подвійне позначення часу. «Hôm qua tôi đã đi» — технічно правильно, але зазвичай досить або «hôm qua tôi đi» або «tôi đã đi». Не потрібно обов'язково вживати і те, і інше.
Chiều vs. tối. «Chiều» — приблизно з 14 до 18 год., «tối» — після заходу сонця. Запрошення «7 giờ tối» означає «7 вечора» (19:00).
Особливості вживання
Слова часу зазвичай стоять на початку речення або після підмета. У питаннях «коли?» вживається khi nào або lúc nào: «Khi nào bạn đi?» (Коли ти підеш?).
Поради для практики
- Щодня описуйте свій день по-в'єтнамськи, використовуючи sáng/trưa/chiều/tối.
- Вчіть слова часу в протиставних парах: hôm nay/hôm qua/ngày mai.
- Практикуйте без граматичних маркерів: замінюйте đã на hôm qua і навпаки.
Пов'язані теми
- Числа та час (Số Đếm) — котра година
- Дні, місяці, дати (Ngày Tháng) — календарна система
- Маркери часу (Thì và Thể) — đang, đã, sẽ
- Часові конектори (Từ Nối Thời Gian) — коли/до/після
Передумова
Числа та час у в'єтнамській мовіA1Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Хочете практикувати Базові слова часу у в'єтнамській мові та більше граматики вʼєтнамська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.
Почати безкоштовно