Зворотні дієслова у португальській мові
Verbos Reflexivos
Огляд
Зворотні дієслова (verbos reflexivos) — це дієслова, при яких дія суб'єкта спрямована на самого себе. Вони вживаються з зворотними займенниками (pronomes reflexivos): me, te, se, nos, vos, se. В португальській мові зворотних дієслів значно більше, ніж в українській, і деякі з них є дуже поширеними у повсякденному мовленні. Особливу увагу слід звернути на розміщення займенника у реченні.
Рівень: A1 — базові знання для початківців.
Як це працює
Зворотні займенники
| Особа | Займенник |
|---|---|
| eu | me |
| tu | te |
| ele/ela/você | se |
| nós | nos |
| vós | vos |
| eles/elas/vocês | se |
Найпоширеніші зворотні дієслова
| Дієслово | Переклад |
|---|---|
| chamar-se | звати(ся) |
| levantar-se | вставати |
| deitar-se | лягати спати |
| sentar-se | сідати |
| vestir-se | одягатися |
| lavar-se | митися |
| barbear-se | голитися |
| pentear-se | зачісуватися |
| divertir-se | розважатися |
| lembrar-se (de) | пам'ятати |
| esquecer-se (de) | забувати |
| preocupar-se (com) | турбуватися |
| enganar-se | помилятися |
| sentir-se | почуватися |
| encontrar-se | зустрічатися |
| casar-se | одружуватися |
| ir-se embora | іти геть |
Розміщення зворотного займенника
Позиція займенника залежить від типу речення:
1. Стверджувальне речення (Португалія) — займенник після дієслова (ênclise)
- Chamo-me Ana. (Мене звуть Ана.)
- Levantei-me cedo. (Я рано встав/встала.)
2. Заперечне речення — займенник перед дієсловом (próclise)
- Não me lembro. (Я не пам'ятаю.)
- Não se preocupe. (Не турбуйтеся.)
3. Бразильська розмовна мова — займенник перед дієсловом (прокліза)
- Me chamo Ana. (Мене звуть Ана.) — Бразилія, розмовне
- Me levanto às sete. (Я встаю о сьомій.) — Бразилія
4. Після сполучників, прислівників — займенник перед дієсловом
- Quando me levanto... (Коли я встаю...)
- Sempre me lembro. (Я завжди пам'ятаю.)
Приклади в контексті
| Португальська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Como te chamas? | Як тебе звуть? | питання — próclise |
| Chamo-me Ana. | Мене звуть Ана. | ствердження — ênclise (Португалія) |
| Me chamo Ana. | Мене звуть Ана. | розмовне (Бразилія) |
| Levanto-me às sete. | Я встаю о сьомій. | ênclise |
| Ela deita-se tarde. | Вона лягає пізно. | ênclise |
| Divertimo-nos muito. | Ми дуже розважаємося. | nos — 1-а особа множини |
| Não me esqueço. | Я не забуваю. | заперечення — próclise |
| Senta-te! | Сідай! | наказ (Португалія) |
| Se senta! | Сідай! | наказ (Бразилія) |
| Sentimo-nos bem. | Ми почуваємося добре. | рефлексив |
Типові помилки
Помилка 1: Пропуск зворотного займенника
- Неправильно: Chamo Ana. (неповна форма)
- Правильно: Chamo-me Ana. або Me chamo Ana. (Мене звуть Ана.)
Помилка 2: Неправильне розміщення у заперечному реченні
- Неправильно: Não lembro-me.
- Правильно: Não me lembro. (Я не пам'ятаю.) — próclise після заперечення
Помилка 3: Неправильна форма займенника
- Неправильно: Ela se chama te Ana.
- Правильно: Ela se chama Ana. / Ela chama-se Ana.
Помилка 4: Написання через дефіс
- У Португалії займенник після дієслова пишеться через дефіс: levanto-me, chamas-te, senta-se
Особливості вживання
Зворотні vs. взаємні дієслова
Займенник se може означати не лише «себе», але й «один одного»:
- Eles amam-se. (Вони кохають одне одного.) — взаємна дія
- Ela ama-se. (Вона любить себе.) — зворотна дія Контекст, як правило, роз'яснює значення.
Chamar-se — представлення
Це одне з перших виразів у мові:
- Como se chama? (Як Вас звуть?) — формально
- Como te chamas? (Як тебе звуть?) — неформально
- O meu nome é... (Моє ім'я...) — альтернативна форма
Sentir-se vs. estar
- Sinto-me bem. (Я почуваюся добре.) — sujeito відчуває себе
- Estou bem. (Я добре.) — коротша форма того ж значення
Lembrar-se de vs. lembrar
- Lembro-me de ti. (Я пам'ятаю тебе.) — з займенником + de
- Lembro o teu nome. (Я пам'ятаю твоє ім'я.) — без займенника (напряму) Обидві форми правильні, але нюанси різні.
Відмінності між варіантами мови
Одна з найпомітніших відмінностей між Бразилією і Португалією — саме позиція зворотного займенника:
| Стиль | Форма |
|---|---|
| Португалія (офіційне) | Chamo-me... |
| Бразилія (розмовне) | Me chamo... |
| Португалія (після прислівника) | Sempre me levanto cedo. |
Поради для практики
Почніть з chamar-se: Це першочергове зворотне дієслово — Como se chama? Chamo-me...
Вивчайте розклад дня: Опишіть свій день, використовуючи зворотні дієслова: Levanto-me, lavo-me, visto-me, sento-me...
Зверніть увагу на варіант мови: Якщо вивчаєте бразильський варіант — звикайте до прокліза (me chamo). Для Португалії — енкліза (chamo-me).
Практикуйте заперечення: Não me lembro, não me preocupo, não me levanto cedo — завжди próclise.
Слухайте носіїв: Зворотні займенники у природному мовленні звучать швидко — практикуйте сприйняття на слух.
Пов'язані теми
- Правильні дієслова на -AR — більшість зворотних дієслів на -ar
- Особові займенники підмета — основа для займенників
- Прямі об'єктні займенники — інші типи займенників
- Наказовий спосіб — зворотні дієслова у наказовій формі
Передумова
Правильні дієслова на -AR у португальській мовіA1Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Хочете практикувати Зворотні дієслова у португальській мові та більше граматики португальська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.
Почати безкоштовно