Скорочення (прийменник + артикль) в португальській мові
Contrações
This article is part of the португальська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Скорочення (contrações) — це обов'язкове злиття певних прийменників з означеними артиклями в португальській мові. На відміну від деяких інших мов, де таке злиття є факультативним або стилістичним, у португальській більшість подібних скорочень є граматично обов'язковими. Вживання роздільних форм (наприклад, «de o» замість «do») вважається граматичною помилкою.
Це явище стосується прийменників de, em, a та por, які зливаються з означеними артиклями o/a/os/as та з вказівними займенниками.
Як це працює
Основні скорочення з означеними артиклями
| Прийменник | + o | + a | + os | + as |
|---|---|---|---|---|
| de | do | da | dos | das |
| em | no | na | nos | nas |
| a | ao | à | aos | às |
| por | pelo | pela | pelos | pelas |
Скорочення з неозначеними артиклями
Прийменник «de» також зливається з неозначеними артиклями um/uma/uns/umas:
| Прийменник | + um | + uma | + uns | + umas |
|---|---|---|---|---|
| de | dum | duma | duns | dumas |
| em | num | numa | nuns | numas |
(Ці форми більш типові для EP; у BP часто вживаються роздільно)
Скорочення з вказівними займенниками
Прийменники також зливаються з вказівними займенниками:
| Прийменник | + este/esta | + esse/essa | + aquele/aquela |
|---|---|---|---|
| de | deste/desta | desse/dessa | daquele/daquela |
| em | neste/nesta | nesse/nessa | naquele/naquela |
Нейтральні форми:
- de + isto = disto
- de + isso = disso
- de + aquilo = daquilo
- em + isto = nisto
- em + isso = nisso
- em + aquilo = naquilo
Скорочення з займенниками «ele/ela» тощо
Прийменник «de» зливається з особовими займенниками в позиції після дієслова:
- de + ele = dele
- de + ela = dela
- de + eles = deles
- de + elas = delas
Приклади в контексті
| Португальська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Vou ao mercado. | Іду на ринок. | a + o = ao |
| Venho do trabalho. | Повертаюся з роботи. | de + o = do |
| Estou na escola. | Я в школі. | em + a = na |
| Passo pela ponte. | Проходжу через міст. | por + a = pela |
| Gosto deste livro. | Мені подобається ця книга. | de + este = deste |
| Falo da minha família. | Розповідаю про свою сім'ю. | de + a = da |
| Saio do trabalho às seis. | Виходжу з роботи о шостій. | de + o = do |
| Vivo nos arredores. | Живу на околицях. | em + os = nos |
Типові помилки
1. Вживання нескороченої форми
Це найпоширеніша помилка — вживати прийменник і артикль окремо.
Неправильно: «Venho de o trabalho.»
Правильно: «Venho do trabalho.» — Повертаюся з роботи.
2. Плутанина «à» з «a»
«À» — це скорочення «a + a» (прийменник «до/в» + артикль жіночого роду). Воно пишеться з наголосом (акцентом-гравіс) на відміну від «a» (просто прийменника або артикля).
Неправильно: «Vou a a praça.»
Правильно: «Vou à praça.» — Іду на площу.
3. Скорочення перед власними назвами
Перед власними назвами без артикля скорочення не відбувається:
- «Vou a Portugal.» (не «ao Portugal» — Португалія без артикля)
- «Venho de Lisboa.» (не «da Lisboa»)
Але якщо країна вживається з артиклем:
- «Vou ao Brasil.» (Brasil — чоловічий рід з артиклем)
- «Venho da França.» (França — жіночий рід з артиклем)
4. Скорочення перед займенниками «que»
Не можна скорочувати перед відносними займенниками:
- «a casa de que falo» — «будинок, про який я говорю» (не «daque»)
Особливості вживання
Де скорочення НЕ відбувається
Скорочення не відбувається, коли артикль є частиною власного імені або назви (заголовна буква):
- «Trabalho n'O Corvo» (назва ресторану)
- або вживаємо окрему форму в письмовій мові
Прийменник «por» і скорочення
«Por» + означений артикль дає «pelo/pela/pelos/pelas»:
- «Passo pelo parque.» — «Проходжу через парк.»
- «Luto pela liberdade.» — «Борюся за свободу.»
Це скорочення часто ігнорують учні, бо «por» сам по собі менш частий.
Порядок артиклів при скороченні
Скорочення відбувається ТІЛЬКИ з означеними артиклями. З неозначеними артиклями скорочення є:
- «num café» — у якомусь кафе (em + um)
- «duma cidade» — із якогось міста (de + uma)
Але ці форми більш поширені в EP; у BP частіше зустрічається «em um café», «de uma cidade».
Поради для практики
Вивчайте «do/da/dos/das» та «no/na/nos/nas» як окремі слова: Не думайте про них як про «de + o» — просто запам'ятайте, що «vivo no Brasil», «venho da Ucrânia», «gosto dos filmes».
Практикуйте «ao/à/aos/às»: Ці форми часто зустрічаються з часом («às três horas», «ao meio-dia») та напрямками («vou ao banco», «vou à farmácia»).
Таблиця скорочень: Роздрукуйте таблицю і тримайте її під рукою під час перших тижнів вивчення.
Читайте вголос: Скорочення звучать природно і запам'ятовуються через слух краще, ніж через правила.
Зверніть увагу на «pelo/pela»: Ці форми дуже поширені в пасивних конструкціях («feito pela professora» — зроблено вчителькою) та при описі маршрутів.
Пов'язані теми
- Означені артиклі (Artigos Definidos) — базові форми для розуміння скорочень
- Прийменники місця (Preposições de Lugar) — практичне застосування скорочень
- Вказівні прикметники (Adjetivos Demonstrativos) — скорочення також відбуваються з вказівними словами
- Присвійні прикметники (Adjetivos Possessivos) — вживаються в одних контекстах зі скороченнями
Передумова
Означені артиклі в португальській мовіA1Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно