Базові прийменники у перській мові
حروف اضافه
Огляд
Перські прийменники — невеликий, але важливий клас слів, без яких неможливо будувати елементарні речення на рівні A1. На відміну від деяких мов, перські прийменники відносно прості: вони не змінюють форму іменника після себе (бо в перській немає відмінювання). Основні прийменники: در dar (в/на), به be (до/на), از az (від/з), با bā (з/разом), برای barāye (для), بدون bedun-e (без), تا tā (до/поки).
Важлива особливість: прийменник به (be — до, на) має широку сферу вживання і є одним із найчастотніших. Він позначає напрямок руху («іду до школи») і використовується в численних конструкціях.
Ще одна характерна риса: деякі «прийменники» насправді є іменниками з езафе, наприклад: بالای (bālā-ye — зверху від), جلوی (jelo-ye — спереду від). Вони відрізняються від простих прийменників, але виконують подібну функцію.
Як це працює
Основні прийменники
| Прийменник | Транскрипція | Значення | Приклад |
|---|---|---|---|
| در | dar | в, на (місце) | در تهران |
| به | be | до, на (напрямок) | به مدرسه |
| از | az | від, з (походження) | از ایران |
| با | bā | з (разом), за допомогою | با دوستم |
| برای | barāye | для | برای من |
| بدون | bedun-e | без | بدون کمک |
| تا | tā | до (місце/час) | تا تهران |
| درباره | darbāre-ye | про (стосовно) | درباره چی؟ |
Прийменники місця та напрямку
| Ситуація | Прийменник | Приклад |
|---|---|---|
| Перебування у місці | در dar | در خانه (вдома) |
| Рух до місця | به be | به خانه (додому) |
| Вихід з місця | از az | از خانه (з дому) |
Приклади в контексті
| Перська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| من در تهران زندگی میکنم. | Я живу в Тегерані. | در = в місці |
| او به مدرسه میرود. | Він/Вона іде до школи. | به = напрямок |
| من از ایران هستم. | Я з Ірану. | از = походження |
| با دوستم رفتم. | Я пішов з другом. | با = разом |
| این برای توست. | Це для тебе. | برای = для |
| بدون تو نمیروم. | Без тебе не піду. | بدون = без |
| از صبح تا شب | від ранку до вечора | از...تا = від...до |
| به فارسی صحبت کردم. | Я говорив перською. | به = мовою |
| درباره چی حرف میزنی؟ | Про що ти говориш? | درباره = про |
| با ماشین رفتم. | Я поїхав на машині. | با = засіб |
Типові помилки
Неправильно: Вживати در замість به для позначення руху. Правильно: در = місце перебування; به = напрямок руху. Чому: «я іду в школу» = به مدرسه میروم (куди?); «я в школі» = در مدرسه هستم (де?).
Неправильно: Перекладати با тільки як «з» (разом). Правильно: با також вживається для засобу дії: با ماشین (на машині), با قلم (ручкою). Чому: Перський با охоплює і «разом з» і «за допомогою» — як французьке «avec».
Неправильно: Плутати از (від, з) з برای (для). Правильно: از = точка відліку (звідки?); برای = ціль або призначення (для кого?). Чому: Ці прийменники відповідають на різні питання.
Неправильно: Ставити прийменник ПІСЛЯ іменника. Правильно: Перські прийменники стоять ПЕРЕД іменником (як і в українській). Чому: Хоча перська має постпозиції (را), прийменники йдуть до іменника.
Особливості вживання
Прийменник به вживається також у виразах «говорити мовою»: به فارسی (перською), به انگلیسی (англійською). Ця конструкція відрізняється від української «перською мовою».
Конструкция از...تا (від...до) широко використовується для позначення часових і просторових меж: از صبح تا شب (від ранку до вечора), از ایران تا ترکیه (від Ірану до Туреччини).
Поради для практики
- Вивчіть різницю між در (де?) та به (куди?), тренуючи пари речень.
- Практикуйте прийменники з дієсловами руху: رفتن (іти) + به, آمدن (приходити) + از.
- Зверніть увагу на конструкцію برای + іменник/займенник: برای من، برای تو.
- Складіть речення описуючи своє місто: از...تا..., در..., به...
Пов'язані теми
- Слова місця та напрямку — A1
- Особисті займенники — A1
- Питальні слова — A1
Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня A1
Хочете практикувати Базові прийменники у перській мові та більше граматики перська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.
Почати безкоштовно