B2

Bijzinnen van tijd in het Spaans

Oraciones Temporales

Overzicht

Bijzinnen van tijd geven aan wanneer een handeling plaatsvindt in relatie tot de hoofdzin. In het Spaans is de keuze tussen indicatief en aanvoegende wijs afhankelijk van of de handeling in de bijzin al heeft plaatsgevonden (verleden/heden) of nog moet plaatsvinden (toekomst/hypothetisch).

Hoe het werkt

Tijdvoegwoorden en hun gebruik

Voegwoord Vertaling Indicatief of aanvoegende wijs?
cuando wanneer aanvoegende wijs bij toekomst; indicatief bij verleden/heden
mientras terwijl indicatief (beschrijvend)
hasta que totdat aanvoegende wijs bij toekomst
en cuanto / tan pronto como zodra aanvoegende wijs bij toekomst
después de que nadat aanvoegende wijs bij toekomst
antes de que voordat altijd aanvoegende wijs
desde que sinds altijd indicatief

De cruciale regel

  • Verleden of heden (wat al bekend is): indicatief

    • Cuando llegó, llamé. (Toen hij aankwam, belde ik.) — indefinido
    • Cuando llega, siempre saludo. (Wanneer hij aankomt, groet ik altijd.) — presente
  • Toekomst (wat nog niet is): aanvoegende wijs

    • Llámame cuando llegues. (Bel me wanneer je aankomt.)
    • Espera hasta que termine. (Wacht totdat ik klaar ben.)

Voorbeelden in context

Spaans Nederlands Indicatief / aanvoegende wijs
Llámame cuando llegues. Bel me wanneer je aankomt. aanvoegende wijs (toekomst)
Cuando llegué, ya habías salido. Toen ik aankwam, was jij al vertrokken. indicatief (verleden)
Espera hasta que termine. Wacht totdat ik klaar ben. aanvoegende wijs (toekomst)
Lo haré en cuanto pueda. Ik doe het zodra ik kan. aanvoegende wijs (toekomst)
Mientras dormía, llamó. Terwijl hij sliep, belde ze. indicatief (verleden achtergrond)
Antes de que llegue, prepara todo. Voordat hij aankomt, bereid alles voor. aanvoegende wijs (altijd)
Desde que llegué, estoy feliz. Sinds ik aankwam, ben ik blij. indicatief (altijd)

Veelgemaakte fouten

Indicatief na cuando (toekomstig)

  • Fout: Llámame cuando llegas.
  • Correct: Llámame cuando llegues.
  • Waarom: Toekomstige cuando-zinnen vereisen de aanvoegende wijs.

Aanvoegende wijs na desde que

  • Fout: Desde que llegara, estoy feliz.
  • Correct: Desde que llegué, estoy feliz.
  • Waarom: Desde que verwijst naar een vast verleden tijdstip en gebruikt altijd de indicatief.

Gebruiksnotities

Antes de que is het enige tijdvoegwoord dat altijd de aanvoegende wijs vereist, ongeacht of het om verleden, heden of toekomst gaat. Dit omdat "voordat" per definitie altijd naar een nog niet voltooide situatie verwijst.

Oefentips

  • Maak toekomstplannen. Cuando llegue a casa, haré... — plan je avond in het Spaans.
  • Vertel over gewoonten. Cuando como, normalmente... — indicatief voor gewoonten.
  • Oefen het contrast. Schrijf dezelfde zin in verleden en toekomst en vergelijk de tijdsvorm.

Verwante concepten

Vereiste kennis

Wanneer gebruik je de aanvoegende wijs in het SpaansB1

Meer B2-concepten

Wil je Bijzinnen van tijd in het Spaans en meer Spaans-grammatica oefenen? Maak een gratis account aan om te studeren met spaced repetition.

Gratis beginnen