Відносні займенники: que, quien в іспанській мові
Pronombres Relativos: que, quien
This article is part of the іспанська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Відносні займенники — це слова, які пов'язують підрядне речення з головним, вказуючи на особу або предмет, про яких ідеться. В іспанській мові найуживанішими відносними займенниками є que та quien/quienes. Ці займенники вивчаються на рівні A2 і є необхідними для побудови складних речень.
Займенник que є найуніверсальнішим: він вживається щодо людей, тварин і предметів, не змінює форми і є незамінним у повсякденному мовленні. Займенник quien (множина: quienes) використовується лише щодо людей — переважно після прийменників або як самостійний займенник у безартиклевих конструкціях.
Важливо розуміти, що ці займенники виконують синтаксичну функцію у підрядному реченні: вони можуть бути підметом, прямим або непрямим додатком. Правильне їх вживання дозволяє уникати повторень і робить мовлення більш зв'язним і природним.
Як це працює
Займенник que
Que є незмінним і вживається у більшості ситуацій:
| Функція | Приклад | Переклад |
|---|---|---|
| Підмет (особа) | El hombre que habla | Чоловік, який говорить |
| Підмет (предмет) | El libro que está allí | Книга, що лежить там |
| Прямий додаток | El libro que leo | Книга, яку я читаю |
| Після артикля | La chica que vino | Дівчина, яка прийшла |
Займенник quien/quienes
Quien вживається лише щодо людей і має форму множини quienes:
| Вживання | Приклад | Переклад |
|---|---|---|
| Після прийменника | La chica con quien hablé | Дівчина, з якою я розмовляв |
| Підмет (без артикля) | Quien busca, encuentra | Хто шукає, той знаходить |
| Після прийменника (мн.) | Las personas con quienes trabajo | Люди, з якими я працюю |
Коли вживати que, а коли quien?
| Ситуація | Займенник | Пояснення |
|---|---|---|
| Предмети та тварини | que | Лише que |
| Особи — підмет | que | Найчастіше |
| Особи після прийменника | quien | Обов'язково |
| Особи в безартиклевих реченнях | quien | Прислів'я, афоризми |
Приклади в контексті
| Іспанська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| El hombre que habla es mi padre. | Чоловік, який говорить, — мій батько. | que = підмет, особа |
| El libro que leo es bueno. | Книга, яку я читаю, — гарна. | que = прямий додаток, предмет |
| La chica con quien hablé estudia aquí. | Дівчина, з якою я розмовляв, навчається тут. | quien після прийменника con |
| Los estudiantes que vinieron aprendieron mucho. | Студенти, які прийшли, дізналися багато. | que у множині, особи |
| El restaurante que recomendaste es excelente. | Ресторан, який ти порадив, чудовий. | que = предмет |
| La persona con quien viajé era simpática. | Людина, з якою я подорожував, була приємною. | quien після прийменника |
| Los amigos de quienes te hablé viven aquí. | Друзі, про яких я тобі говорив, живуть тут. | quienes після прийменника |
| El coche que compré no funciona. | Машина, яку я купив, не працює. | que = прямий додаток, предмет |
| Quien bien te quiere, te hará llorar. | Хто тебе любить, той змусить тебе плакати. | прислів'я — quien без антецедента |
| La mujer que trabaja allí es mi vecina. | Жінка, яка працює там, — моя сусідка. | que = підмет, особа |
Типові помилки
Неправильно: La persona con que hablé
Правильно: La persona con quien hablé
Чому: Після прийменників que замінюється на quien, якщо мова йде про людей.
Неправильно: El libro quien leí
Правильно: El libro que leí
Чому: Quien вживається лише щодо людей; для предметів завжди que.
Неправильно: Los estudiantes quienes vinieron
Правильно: Los estudiantes que vinieron
Чому: У функції підмета без прийменника для людей переважно вживається que, а не quien.
Неправильно: La chica que hablé con ella
Правильно: La chica con quien hablé (або La chica que hablé)
Чому: Не можна одночасно вставляти прийменник у кінці підрядного речення і вживати que; краще використовувати quien з прийменником.
Особливості вживання
У розмовному мовленні іспанці переважно вживають que у більшості ситуацій, навіть там, де формально рекомендується quien. Наприклад, у живій мові часто можна почути: la persona que hablé (без прийменника), хоча граматично правильно — la persona con quien hablé.
У формальному письмовому стилі (юридичні документи, офіційні тексти) перевагу надають quien/quienes для людей. Форма quienes у множині є стилістично кращою у складних конструкціях.
Слід також зазначити, що в латиноамериканському варіанті іспанської форма quienes вживається частіше, ніж у Іспанії, де у розмовній мові її нерідко замінюють на que.
Поради для практики
Почніть із вживання que у більшості речень — це найбезпечніший вибір. Поступово додавайте quien після прийменників: con quien, a quien, de quien, para quien.
Практикуйте перетворення простих речень на складні: Бачу чоловіка. Він говорить. → Бачу чоловіка, який говорить. (Veo al hombre. Él habla. → Veo al hombre que habla.)
Читайте прислів'я та фрази з quien без артикля: Quien ríe el último, ríe mejor (Хто сміється останнім, той сміється краще). Це допоможе засвоїти граматичне відчуття займенника.
Пов'язані теми
- Батьківська тема: Займенники-підмети (Subject Pronouns)
- Наступний рівень: Відносні займенники: donde, cual (B1)
Передумова
Особові займенники підмета в іспанській мовіA1Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня A2
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно