Chinees grammatica

Verken 80 grammaticaconcepten — van beginner tot gevorderd.

Dit is de grammaticaboom die Settemila Lingue aandrijft — elk concept wordt een gerichte oefendeck met AI-gegenereerde flashcards.

A1 (30)

pinyin-initialen in het Mandarijn Chinees声母

pinyin-initialen (in het Mandarijn Chinees: 声母) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. De 21 beginmedeklinkers in pinyin vormen het begin van Mandarijnse lettergrepen. Ze omvatten geaspireerde en ongeaspireerde paren (b/p, d/t, g/k) en retroflexe klanken (zh, ch, sh, r).

Pinyin Finals in het Mandarijn Chinees韵母

Pinyin Finals (in het Mandarijn Chinees: 韵母) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Vowel combinations (finals) in pinyin: simple vowels (a, o, e, i, u, ü), compound finals (ai, ei, ao, ou), and nasal finals (an, en, ang, eng, ong).

De vier tonen in het Mandarijn Chinees四声

De vier tonen (in het Mandarijn Chinees: 四声) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Het Mandarijn heeft vier tonen plus een neutrale toon: eerste toon (hoog en vlak), tweede toon (stijgend), derde toon (dalend-stijgend) en vierde toon (dalend). Toonmarkeringen zijn ā, á, ǎ en à; toon verandert betekenis.

Tone Sandhi in het Mandarijn Chinees变调

Tone Sandhi (in het Mandarijn Chinees: 变调) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Tone changes in context: 3rd + 3rd → 2nd + 3rd (你好 nǐhǎo → níhǎo), 不 (bù) before 4th → bú, 一 (yī) changes based on following tone.

Basisstructuur van karakters in het Mandarijn Chinees汉字基础

Basisstructuur van karakters (in het Mandarijn Chinees: 汉字基础) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Chinese karakters bestaan uit onderdelen zoals radicalen (部首), regels voor streekvolgorde en karaktertypes zoals pictogrammen, ideogrammen en samengestelde karakters. Dit zijn bouwstenen voor lezen.

Veelgebruikte radicalen in het Mandarijn Chinees常用部首

Veelgebruikte radicalen (in het Mandarijn Chinees: 常用部首) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Semantische componenten die een betekeniscategorie aanduiden: 氵 (water), 木 (hout), 口 (mond), 女 (vrouw), 言 (spraak), 心 (hart). Belangrijk voor het leren van karakters.

Persoonlijke voornaamwoorden in het Mandarijn Chinees人称代词

Persoonlijke voornaamwoorden (in het Mandarijn Chinees: 人称代词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Basisvoornaamwoorden zijn 我 (“ik”), 你 (“jij”), 他/她/它 (“hij/zij/het”), 我们 (“wij”), 你们 (“jullie”) en 他们 (“zij”). Voeg 的 toe voor bezit; er zijn geen naamvalsvormen.

Basiszinsstructuur in het Mandarijn Chinees基本句型

Basiszinsstructuur (in het Mandarijn Chinees: 基本句型) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. De woordvolgorde is meestal onderwerp-werkwoord-lijdend voorwerp (SVO). Werkwoorden worden niet vervoegd. Een onderwerp-commentaarstructuur komt vaak voor. Tijd staat doorgaans vóór plaats, en plaats vóór manier.

Zinnen met 是 in het Mandarijn Chinees是字句

Zinnen met 是 (in het Mandarijn Chinees: 是字句) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Het werkwoord 是 (shì) drukt identiteit of classificatie uit: A 是 B (“A is B”). De ontkenning is 不是. 是 wordt niet met bijvoeglijke naamwoorden gebruikt zoals “is” in het Engels.

Zinnen met 有 in het Mandarijn Chinees有字句

Zinnen met 有 (in het Mandarijn Chinees: 有字句) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Het werkwoord 有 (yǒu) voor bezit en bestaan: 我有... (ik heb), 这里有... (hier is/er is hier). Ontkenning: 没有 (niet 不有).

Bijvoeglijke naamwoorden met 很 in het Mandarijn Chinees形容词谓语句

Bijvoeglijke naamwoorden met 很 (in het Mandarijn Chinees: 形容词谓语句) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Bijvoeglijke naamwoorden als predicaat gebruiken 很 (hěn) standaard, zonder dat het altijd “heel” betekent: 他很高 (“hij is lang”). Zonder 很 klinkt de zin vaak vergelijkend.

Ontkenning met 不/没 in het Mandarijn Chinees否定词

Ontkenning met 不/没 (in het Mandarijn Chinees: 否定词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Er zijn twee belangrijke ontkenningswoorden: 不 (bù) voor gewoonten, toestanden en toekomst, en 没(有) (méi) voor handelingen in het verleden en 有. Voor een vierde toon verandert 不 in bú.

Ja/nee-vragen met 吗 in het Mandarijn Chinees吗字问句

Ja/nee-vragen met 吗 (in het Mandarijn Chinees: 吗字问句) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Voeg 吗 (ma) toe aan het einde van een mededelende zin om een ja/nee-vraag te maken. De woordvolgorde verandert niet. Antwoord door het werkwoord te herhalen of met 不/没 + werkwoord te ontkennen.

Vraagwoorden in het Mandarijn Chinees疑问词

Vraagwoorden (in het Mandarijn Chinees: 疑问词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Vraagwoorden blijven op hun plaats staan (geen vooropplaatsing): 什么 (wat), 谁 (wie), 哪里/哪儿 (waar), 什么时候 (wanneer), 怎么 (hoe), 为什么 (waarom), 几/多少 (hoeveel).

Aanwijzende woorden 这/那 in het Mandarijn Chinees指示代词

Aanwijzende woorden 这/那 (in het Mandarijn Chinees: 指示代词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Met 这 (deze / dit) en 那 (die / dat) wijs je personen, voorwerpen of plaatsen aan.

Getallen 1-100 in het Mandarijn Chinees数字

Getallen 1-100 (in het Mandarijn Chinees: 数字) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Getallen lopen van 一 tot 十, daarna 十一, 十二... 二十, 二十一... tot 一百. Let op 二 tegenover 两: 两 gebruik je vóór maatwoorden. Het systeem is eenvoudig en logisch.

Maatwoorden (classificatoren) in het Mandarijn Chinees量词

Maatwoorden (classificatoren) (in het Mandarijn Chinees: 量词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Classificatoren zijn verplicht tussen een telwoord of aanwijzend woord en een zelfstandig naamwoord: 个 (algemeen), 本 (boeken), 张 (platte dingen), 杯 (kopjes/glazen), 只 (dieren). Basispatroon: telwoord + maatwoord + zelfstandig naamwoord.

Tijdsuitdrukkingen in het Mandarijn Chinees时间词

Tijdsuitdrukkingen (in het Mandarijn Chinees: 时间词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Tijdswoorden komen vóór het werkwoord, zoals 今天 (vandaag), 明天 (morgen), 昨天 (gisteren) en 现在 (nu). Voor kloktijd gebruik je bijvoorbeeld 几点 (hoe laat?) en 三点 (drie uur).

Location Words in het Mandarijn Chinees方位词

Location Words (in het Mandarijn Chinees: 方位词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Location words: 上 (on), 下 (under), 里/内 (in), 外 (out), 前 (front), 后 (back), 左 (left), 右 (right). Combined: 上面, 里面, etc.

在 voor locatie in het Mandarijn Chinees在字句

在 voor locatie (in het Mandarijn Chinees: 在字句) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. 在 (zài) geeft een locatie aan: 在 + plaats (ergens zijn) of 在 + plaats + werkwoord (iets op een plek doen). Voor bestaan gebruik je plaats + 有. De positie in de zin is cruciaal.

Veelgebruikte werkwoorden in het Mandarijn Chinees常用动词

Veelgebruikte werkwoorden (in het Mandarijn Chinees: 常用动词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Veelvoorkomende werkwoorden: 是 (zijn), 有 (hebben), 去 (gaan), 来 (komen), 吃 (eten), 喝 (drinken), 看 (zien/lezen), 听 (luisteren), 说 (spreken), 做 (doen/maken), 买 (kopen), 要 (willen).

Modale werkwoorden in het Mandarijn Chinees能愿动词

Modale werkwoorden (in het Mandarijn Chinees: 能愿动词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Modale werkwoorden staan vóór het hoofdwerkwoord: 会 (kunnen/weten hoe), 能 (kunnen/in staat zijn), 可以 (mogen/kunnen), 要 (willen/zullen), 想 (willen/denken) en 应该 (moeten/zouden moeten).

Begroetingen en uitdrukkingen in het Mandarijn Chinees问候语

Begroetingen en uitdrukkingen (in het Mandarijn Chinees: 问候语) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Veelvoorkomende uitdrukkingen zijn: 你好 (hallo), 谢谢 (dank je), 不客气 (graag gedaan), 对不起 (sorry), 没关系 (het is oké), 再见 (tot ziens).

的 voor bezit in het Mandarijn Chinees的字结构(领属)

的 voor bezit (in het Mandarijn Chinees: 的字结构(领属)) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Het partikel 的 (de) markeert bezit en bepaling: 我的书 (“mijn boek”), 中国的文化 (“de cultuur van China”). Bij nauwe relaties kan 的 soms worden weggelaten.

Basisvoorzetsels in het Mandarijn Chinees介词

Basisvoorzetsels (in het Mandarijn Chinees: 介词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Veelvoorkomende voorzetsels zijn 从 (van/uit), 到 (naar/tot), 向 (richting), 对 (tegenover/aan), 跟 (met), 给 (voor/aan) en 离 (vanaf/afstand). Voorzetsels staan vóór hun object.

Basisvoegwoorden in het Mandarijn Chinees基本连词

Basisvoegwoorden (in het Mandarijn Chinees: 基本连词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Eenvoudige verbindingswoorden zijn onder meer 和 (“en”, voor zelfstandige naamwoorden), 也 (“ook”), 都 (“allemaal/beide”), 还 (“ook/nog”), 又 (“weer/beide”) en 或者 (“of”). 和 verbindt geen volledige bijzinnen.

Veelgebruikte bijwoorden in het Mandarijn Chinees常用副词

Veelgebruikte bijwoorden (in het Mandarijn Chinees: 常用副词) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Bijwoorden vóór werkwoorden: 很 (erg), 太 (te), 真 (echt), 就 (dan/precies), 才 (pas/alleen dan), 已经 (al), 常常 (vaak), 一直 (steeds/voortdurend).

Family Terms in het Mandarijn Chinees家庭称谓

Family Terms (in het Mandarijn Chinees: 家庭称谓) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Chinese distinguishes paternal/maternal, older/younger relatives. 爸爸/妈妈 (dad/mom), 哥哥/姐姐 (older brother/sister), 弟弟/妹妹 (younger brother/sister).

Geld en winkelen in het Mandarijn Chinees钱和购物

Geld en winkelen (in het Mandarijn Chinees: 钱和购物) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Valuta: 元/块 (yuan), 角/毛 (jiao) en 分 (fen). Winkeluitdrukkingen: 多少钱 (hoeveel kost het), 太贵了 (te duur) en 便宜一点 (iets goedkoper).

Weer en seizoenen in het Mandarijn Chinees天气和季节

Weer en seizoenen (in het Mandarijn Chinees: 天气和季节) is een grammaticaal concept op beginnersniveau (A1) in het Mandarijn Chinees. Weer: 天气 (weer), 热/冷 (warm/koud), 下雨/下雪 (regenen/sneeuwen). Seizoenen: 春天, 夏天, 秋天, 冬天 (lente, zomer, herfst, winter).

A2 (13)

了 voor voltooide handelingen in het Mandarijn Chinees动态助词「了」

了 voor voltooide handelingen (in het Mandarijn Chinees: 动态助词「了」) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. Het aspectpartikel 了 na een werkwoord geeft een voltooide handeling aan: 我吃了 (ik at / ik heb gegeten). Verschilt van 了 aan het einde van de zin (verandering van toestand). Kan gecombineerd worden.

了 voor toestandsverandering in het Mandarijn Chinees语气助词「了」

了 voor toestandsverandering (in het Mandarijn Chinees: 语气助词「了」) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. Een 了 aan het einde van de zin geeft een nieuwe situatie of verandering aan: 下雨了 (het regent nu). Patronen zoals 太...了 (te...) en 快要...了 (op het punt staan te...) verschillen van 了 na een werkwoord.

过 voor ervaring in het Mandarijn Chinees动态助词「过」

过 voor ervaring (in het Mandarijn Chinees: 动态助词「过」) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. Het aspectpartikel 过 staat na het werkwoord om een eerdere ervaring aan te geven: 我去过中国 (ik ben in China geweest). De ontkenning is 没...过. De nadruk ligt op het hebben meegemaakt van de ervaring.

着 voor een voortdurende toestand in het Mandarijn Chinees动态助词「着」

着 voor een voortdurende toestand (in het Mandarijn Chinees: 动态助词「着」) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. Het partikel 着 komt na een werkwoord en drukt vaak uit dat een toestand voortduurt of dat iets op een bepaalde manier gebeurt, zoals in 门开着 (de deur staat open) of 他站着 (hij staat rechtop).

在 voor de duratieve vorm in het Mandarijn Chinees正在进行

在 voor de duratieve vorm (in het Mandarijn Chinees vaak weergegeven met 在 of 正在) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2). Met 在 of 正在 vóór een werkwoord geef je aan dat een handeling nu bezig is, zoals in 我在吃饭。("Ik ben aan het eten"). Vaak staat er aan het einde van de zin ook 呢 om het voortgaande karakter extra te markeren.

Vergelijkingen met 比 in het Mandarijn Chinees比较句

Vergelijkingen met 比 (in het Mandarijn Chinees: 比较句) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. Vergelijkende structuur: A 比 B + adjectief. Geen 很 in vergelijkingen. Gebruik 更 voor 'meer'. Graadwoorden: 一点儿, 多了, 得多.

Resultaatcomplementen in het Mandarijn Chinees结果补语

Resultaatcomplementen (in het Mandarijn Chinees: 结果补语) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. Werkwoord + resultaatcomplement toont de uitkomst: 看见 (“zien/waarnemen”), 听懂 (“horen en begrijpen”), 做完 (“afmaken”). Veelvoorkomende complementen zijn 完, 好, 到, 见, 懂 en 错.

Richtingscomplementen in het Mandarijn Chinees趋向补语

Richtingscomplementen (in het Mandarijn Chinees: 趋向补语) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. Werkwoord + richting drukt beweging uit: 来/去 (komen/gaan), 上/下 (omhoog/omlaag), 进/出 (naar binnen/naar buiten), 回 (terug). Samengestelde vormen: 上来, 下去, 进来, 出去.

得 voor graad en wijze in het Mandarijn Chinees程度补语「得」

得 voor graad en wijze (in het Mandarijn Chinees: 程度补语「得」) is een grammaticaal concept op A2-niveau. Met dit patroon geef je aan hoe goed, snel of intens een handeling gebeurt: 说得很好 (heel goed spreken), 跑得快 (snel rennen). In ontkenningen zie je vaak 得不..., en het lijdend voorwerp staat vaak vóór het werkwoord.

Het onderscheid tussen 的, 地 en 得 in het Mandarijn Chinees的地得区别

Het onderscheid tussen 的, 地 en 得 (in het Mandarijn Chinees: 的地得区别) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. Het gaat om drie deeltjes die allemaal als de klinken: 的 markeert een bepaling bij een zelfstandig naamwoord, 地 markeert een bijwoordelijke bepaling vóór een werkwoord en 得 introduceert een complement na het werkwoord. Ze klinken hetzelfde, maar hebben verschillende functies.

De 把-constructie in het Mandarijn Chinees把字句

De 把-constructie (in het Mandarijn Chinees: 把字句) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. 把 + object + werkwoord (+ complement) benadrukt wat er met een bepaald object gebeurt. Het object moet bepaald zijn en het werkwoord heeft meestal een complement of ander extra element nodig, zoals in 把书放在桌子上.

De passiefconstructie met 被 in het Mandarijn Chinees被字句

De passiefconstructie met 被 (in het Mandarijn Chinees: 被字句) is een grammaticaal concept op elementair niveau (A2) in het Mandarijn Chinees. De passief met 被 heeft de structuur onderwerp + 被 (+ handelende persoon) + werkwoord. De handelende persoon is optioneel en de constructie suggereert vaak een negatieve uitkomst. 叫 en 让 kunnen ook passieve of causatieve betekenissen hebben.

Voegwoorden in het Mandarijn Chinees连词

Voegwoorden (in het Mandarijn Chinees: 连词) zijn een grammaticaal concept op A2-niveau. Met deze woorden verbind je zinsdelen en volledige zinnen, bijvoorbeeld met 和 (en), 但是/可是 (maar), 因为...所以 (omdat...dus), 虽然...但是 (hoewel...maar) en 如果...就 (als...dan).

B1 (13)

Mogelijkheidscomplementen in het Mandarijn Chinees可能补语

Mogelijkheidscomplementen (in het Mandarijn Chinees: 可能补语) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. Met dit patroon druk je uit of iets mogelijk is of lukt, via werkwoord + 得 / 不 + complement, zoals 看得见 (kunnen zien) of 听不懂 (niet kunnen begrijpen).

Adjectivische complementen in het Mandarijn Chinees形容词补语

Adjectivische complementen (in het Mandarijn Chinees: 形容词补语) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. Werkwoord + 得 + adjectiefgroep voor de resulterende toestand of intensiteit: 热得受不了 (zo warm dat je het niet kunt verdragen), 高兴得跳起来 (zo blij dat iemand opspringt).

Onderwerp-commentaarstructuur in het Mandarijn Chinees话题句

Onderwerp-commentaarstructuur (in het Mandarijn Chinees: 话题句) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. Het onderwerp van de zin wordt naar voren gehaald voor nadruk: onderwerp + commentaar. Dat onderwerp kan een lijdend voorwerp, een tijdsaanduiding of een plaats zijn. In 这本书我看过 betekent dat bijvoorbeeld: Dit boek heb ik gelezen. Deze structuur komt veel voor in het Chinees.

Serie-werkwoordconstructies in het Mandarijn Chinees连动句

Serie-werkwoordconstructies (in het Mandarijn Chinees: 连动句) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. In deze structuur staan meerdere werkwoorden achter elkaar zonder voegwoord ertussen, zoals in 去商店买东西: naar de winkel gaan om dingen te kopen.

Schakelconstructies in het Mandarijn Chinees兼语句

Schakelconstructies (in het Mandarijn Chinees: 兼语句) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. Het patroon is onderwerp + werkwoord 1 + persoon + werkwoord 2, bijvoorbeeld met 让/叫/请 (laten/vragen/uitnodigen) en 帮 (helpen). Het object van het eerste werkwoord is tegelijk het onderwerp van het tweede werkwoord: 我请他吃饭 (ik nodig hem uit om te eten).

Betrekkelijke bijzinnen met 的 in het Mandarijn Chinees定语从句

Betrekkelijke bijzinnen met 的 (in het Mandarijn Chinees: 定语从句) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. De structuur is: bepalende bijzin + 的 + zelfstandig naamwoord (de bijzin staat vóór het zelfstandig naamwoord): 我买的书 (het boek dat ik kocht), 说中文的人 (de persoon die Chinees spreekt).

Shi-De-constructie in het Mandarijn Chinees是...的句型

Shi-De-constructie (in het Mandarijn Chinees: 是...的句型) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. 是...的 benadrukt de omstandigheden van een handeling in het verleden (tijd, plaats, manier, uitvoerder): 我是昨天来的 (ik kwam gisteren — nadruk op wanneer). 是 kan worden weggelaten.

Werkwoord-/adjectiefreduplicatie in het Mandarijn Chinees重叠

Werkwoord-/adjectiefreduplicatie (in het Mandarijn Chinees: 重叠) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. Reduplicatie voor een korte/informele handeling (werkwoord) of intensivering (adjectief): 看看 (even kijken), 高高的 (heel lang / erg hoog). Patronen: AA, AABB, ABAB.

Duur en frequentie in het Mandarijn Chinees时量和动量

Duur en frequentie (in het Mandarijn Chinees: 时量和动量) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. Duur komt na het werkwoord: 学了三年 (“drie jaar gestudeerd”). Frequentie gebruikt 次/遍: 去过两次 (“twee keer geweest”). Met een object gebruik je V + tijd + O of V + O + V + tijd.

Toekomstuitdrukkingen in het Mandarijn Chinees将来表达

Toekomstuitdrukkingen (in het Mandarijn Chinees: 将来表达) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. De toekomst uitdrukken: 会 (zullen, voorspelling), 要 (zullen, bedoeling), 打算 (van plan zijn te), 准备 (zich voorbereiden om), 快要...了 (op het punt staan te). Er is niet echt een aparte toekomstaanduiding.

Voorwaardelijke constructies in het Mandarijn Chinees条件句

Voorwaardelijke constructies (in het Mandarijn Chinees: 条件句) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. Je gebruikt zulke patronen om voorwaarden en gevolgen uit te drukken, bijvoorbeeld met 如果...就... (als ... dan ...), 要是...就... (als ... dan ..., informeler), 只要...就... (zolang ... dan ...) en 除非...才... (alleen als / tenzij ... dan pas ...).

Overtrappende trap en gelijkheid in het Mandarijn Chinees最高级和等比

Overtrappende trap en gelijkheid (in het Mandarijn Chinees: 最高级和等比) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. De overtrappende trap gebruik je met 最 + bijvoeglijk naamwoord (het meest). Gelijkheid druk je uit met A 跟 B 一样 + bijvoeglijk naamwoord (A is even ... als B). Niet-even-gelijk gebruik je met A 没有 B + bijvoeglijk naamwoord. Geleidelijke verandering druk je uit met 越来越.

Suggesties en gebiedende vormen in het Mandarijn Chinees建议和祈使

Suggesties en gebiedende vormen (in het Mandarijn Chinees: 建议和祈使) is een grammaticaal concept op intermediair niveau (B1) in het Mandarijn Chinees. Suggesties: 吧 voor een zachtere toon, 别 voor “niet doen”, 应该 voor “zou moeten” en 最好 voor “het beste is”. Gebiedende vormen gebruiken vaak 请 voor “alstublieft”; verboden worden meestal gevormd met 不要 of 别.

B2 (10)

Complexe richtingscomplementen in het Mandarijn Chinees复合趋向补语

Complexe richtingscomplementen (in het Mandarijn Chinees: 复合趋向补语) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Driedelige richtingscomplementen: V + richting + 来/去. De plaats van het object varieert: 走进来, 拿出去. Met 起来 en 下去 voor figuurlijke betekenissen.

De lian-dou-constructie in het Mandarijn Chinees连...都/也

De lian-dou-constructie (in het Mandarijn Chinees: 连...都/也) is een grammaticaal patroon op hoger intermediair niveau (B2) waarmee je nadruk legt op iets onverwachts of verrassends. Het betekent vaak iets als “zelfs ... nog” of “zelfs ... ook”, zoals in 连他都知道。("Zelfs hij weet het").

Het 越...越-patroon in het Mandarijn Chinees越...越

Het 越...越-patroon (in het Mandarijn Chinees: 越...越) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Progressieve samenhang: 越...越... betekent “hoe meer..., hoe meer...”. 越来越 betekent “steeds meer” en drukt een geleidelijke toename of proportionele verandering uit.

Alternatieven voor de passief in het Mandarijn Chinees其他被动式

Alternatieven voor de passief (in het Mandarijn Chinees: 其他被动式) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Naast 被 bestaan er 叫/让 (door, vaak met negatieve bijtoon), 给 (spreektaal), 受到 (ondervinden, formeel) en 遭到 (te verduren krijgen). Een passieve betekenis zonder markeerder komt ook vaak voor.

Discoursmarkeerders in het Mandarijn Chinees话语标记

Discoursmarkeerders (in het Mandarijn Chinees: 话语标记) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Dit zijn verbindingswoorden voor complexere betogen, zoals 首先 (ten eerste), 其次 (ten tweede), 另外 (bovendien), 总之 (kortom), 反正 (hoe dan ook) en 既然...就 (aangezien...dan).

Idiomatische structuren in het Mandarijn Chinees固定结构

Idiomatische structuren (in het Mandarijn Chinees: 固定结构) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Vaste patronen zijn onder meer 不但...而且 (“niet alleen... maar ook”), 与其...不如 (“liever ... dan ...”), 无论...都 (“ongeacht ... allemaal/altijd”) en 除了...以外 (“behalve/naast”).

Indirecte rede in het Mandarijn Chinees间接引语

Indirecte rede (in het Mandarijn Chinees: 间接引语) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Het weergeven van uitspraken: 说 (zeggen), 告诉 (vertellen), 问 (vragen), 觉得/认为 (denken/vinden). Geen tijdsverschuiving zoals in het Engels. Directe citaten gebruiken een dubbele punt en aanhalingstekens.

Abstracte richtingscomplementen in het Mandarijn Chinees引申趋向补语

Abstracte richtingscomplementen (in het Mandarijn Chinees: 引申趋向补语) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Figuurlijk gebruik van richtingscomplementen: 起来 (beginnen/lijken), 下去 (doorgaan), 出来 (begrijpen/uitvinden), 下来 (tot rust komen), 过来 (weer bij bewustzijn komen).

Nadrukspatronen in het Mandarijn Chinees强调句型

Nadrukspatronen (in het Mandarijn Chinees: 强调句型) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Het gaat om structuren die extra nadruk geven, zoals 就是 (juist / precies), 才 tegenover 就 (pas dan tegenover al), 再...也 (hoe ... ook, toch nog) en 一...就 (zodra).

Formele verbindingswoorden in het Mandarijn Chinees书面连接词

Formele verbindingswoorden (in het Mandarijn Chinees: 书面连接词) is een grammaticaal concept op hoger intermediair niveau (B2) in het Mandarijn Chinees. Het gaat om schriftelijke of formele schakelaars zoals 因此 (daarom), 然而 (echter), 此外 (bovendien), 尽管 (ondanks dat), 由于 (vanwege) en 从而 (waardoor / en zo).

C1 (8)

Klassiek-Chinese elementen in het Mandarijn Chinees文言成分

Klassiek-Chinese elementen (in het Mandarijn Chinees: 文言成分) is een grammaticaal concept op gevorderd niveau (C1) in het Mandarijn Chinees. Klassieke elementen in modern Chinees: 之 (的), 于 (在/对), 以 (met/door), 而 (en/maar), 所 (datgene wat). Komt vaak voor in formeel schrijven, idiomen en namen.

Formele schrijftaal in het Mandarijn Chinees书面语

Formele schrijftaal (in het Mandarijn Chinees: 书面语) is een grammaticaal concept op gevorderd niveau (C1). Het gaat om schriftelijke, formele formuleringen zoals 将, 予以, 进行, 加以 en 予, die vaak voorkomen in officiële documenten, nieuwsberichten en academische teksten. Deze stijl gebruikt meer klassieke elementen en langere, compactere zinnen dan alledaagse spreektaal.

Vierkarakteridiomen in het Mandarijn Chinees成语

Vierkarakteridiomen (in het Mandarijn Chinees: 成语) is een grammaticaal concept op gevorderd niveau (C1) in het Mandarijn Chinees. Chengyu (成语): vaste uitdrukkingen van vier karakters met een klassieke oorsprong. Vaak allusief en metaforisch. Belangrijk voor gevorderde vloeiendheid: 一举两得 (twee vliegen in één klap slaan).

Retorische patronen in het Mandarijn Chinees修辞手法

Retorische patronen (in het Mandarijn Chinees: 修辞手法) is een grammaticaal concept op gevorderd niveau (C1) in het Mandarijn Chinees. Retorische middelen omvatten parallellisme (对仗), retorische vragen, nadrukkelijke constructies en formele afsluitingen. Ze worden gebruikt in toespraken, essays en formele schrijftaal.

Zakelijk Chinees in het Mandarijn Chinees商务中文

Zakelijk Chinees (in het Mandarijn Chinees: 商务中文) is een grammaticaal concept op gevorderd niveau (C1) in het Mandarijn Chinees. Je leert zakelijke woordenschat en structuren zoals 合同 (contract), 谈判 (onderhandelen) en 投资 (investeren), plus conventies voor formele e-mails, brieven en vergadertaal.

Internettaal in het Mandarijn Chinees网络语言

Internettaal (in het Mandarijn Chinees: 网络语言) is een grammaticaal en stilistisch concept op gevorderd niveau (C1) in het Mandarijn Chinees. Het omvat online-uitdrukkingen zoals 666 voor bewondering, 233 voor lachen, afkortingen zoals yyds, homofone woordspelingen en numerieke codes die in chats en sociale media veel voorkomen.

Abstracte grammaticale patronen in het Mandarijn Chinees抽象语法

Abstracte grammaticale patronen (in het Mandarijn Chinees: 抽象语法) is een grammaticaal concept op gevorderd niveau (C1) in het Mandarijn Chinees. Het gaat om formele constructies zoals 以...为 (iets als ... beschouwen of als ... nemen), 有所 (enigszins / in zekere mate), 加以 (toepassen op / extra behandelen) en 之所以...是因为... (de reden dat ... is omdat ...).

Informele patronen in het Mandarijn Chinees口语表达

Informele patronen (in het Mandarijn Chinees: 口语表达) is een grammaticaal concept op gevorderd niveau (C1) in het Mandarijn Chinees. Patronen die vooral in de spreektaal voorkomen: 什么什么的 (enzovoort), V着V着 (terwijl je V doet), 好不容易 (met veel moeite), 怎么着 (wat dan?/nou en?), 得了 (genoeg zo).

C2 (6)

Basis van het Klassiek Chinees in het Mandarijn Chinees文言文基础

Basis van het Klassiek Chinees (in het Mandarijn Chinees: 文言文基础) is een grammaticaal concept op meesterlijk niveau (C2) in het Mandarijn Chinees. Basis van het literair Chinees (文言文): andere grammatica, woordenschat en woorden van één karakter. Lezen van klassieke teksten, poëzie en historische documenten.

Dialectbewustzijn in het Mandarijn Chinees方言意识

Dialectbewustzijn (in het Mandarijn Chinees: 方言意识) is een grammaticaal concept op meesterlijk niveau (C2) in het Mandarijn Chinees. Belangrijke dialectgroepen zijn Kantonees (粤语), Wu (吴语/Shanghai), Min (闽语/Hokkien) en Hakka (客家). Dit onderwerp gaat over regionale variatie, leenwoorden en de invloed daarvan op het Mandarijn.

Nieuws- en ambtelijke stijl in het Mandarijn Chinees新闻公文语体

Nieuws- en ambtelijke stijl (in het Mandarijn Chinees: 新闻公文语体) is een grammaticaal en stilistisch concept op meesterlijk niveau (C2) in het Mandarijn Chinees. Het omvat journalistieke formuleringen, ambtelijke conventies, passieve of onpersoonlijke constructies, formele woordenschat en politieke of institutionele terminologie.

Spreekwoorden en gezegden in het Mandarijn Chinees谚语俗语

Spreekwoorden en gezegden (in het Mandarijn Chinees: 谚语俗语) is een grammaticaal concept op meesterlijk niveau (C2) in het Mandarijn Chinees. Volkswijsheden (谚语), informele uitdrukkingen (俗语) en tweedelige allegorische gezegden (歇后语). Culturele wijsheid die in de taal vervat zit.

Gevorderd literair Chinees in het Mandarijn Chinees文言文进阶

Gevorderd literair Chinees (in het Mandarijn Chinees: 文言文进阶) is een grammaticaal concept op meesterlijk niveau (C2) in het Mandarijn Chinees. Het gaat om klassieke en archaïsche vormen zoals oude ontkenningen (未, 勿, 莫, 毋), vraagpartikels (乎, 哉, 耶), eindpartikels (矣, 焉) en voorwaardelijke patronen uit de literaire taal.

Registerwisseling in het Mandarijn Chinees语体转换

Registerwisseling (in het Mandarijn Chinees: 语体转换) is een grammaticaal concept op meesterlijk niveau (C2) in het Mandarijn Chinees. Je leert schakelen tussen geschreven taal (书面语) en spreektaal (口语), tussen formele en alledaagse woordparen, en je stijl aanpassen aan publiek en context. Belangrijke paren zijn bijvoorbeeld 可以/行 en 非常/特别.

Klaar om Chinees te leren? Probeer Settemila Lingue gratis — geen creditcard, geen verplichtingen. Oefen met AI-gegenereerde flashcards als je klaar bent om rond te kijken.

Gratis beginnen