Заперечення 不/没 в китайській мові
否定词
This article is part of the китайська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Китайська має два основних заперечних слова: 不 (bù) і 没/没有 (méi/méiyǒu). Вони не є взаємозамінними — кожне вживається в своїх контекстах. Розуміння різниці між ними є одним з перших важливих граматичних кроків у вивченні китайської.
Як це працює
不 (bù) — заперечення звички, стану, бажання, майбутнього:
- Заперечення дієслів (крім 有)
- Заперечення прикметників
- Майбутнє і намір
- Звичні дії
Приклади:
- 我不喝咖啡。 Wǒ bù hē kāfēi. — Я не п'ю каву. (звичка)
- 明天我不去。 Míngtiān wǒ bù qù. — Завтра я не піду. (майбутнє)
- 他不高。 Tā bù gāo. — Він не високий. (стан)
没/没有 (méi/méiyǒu) — заперечення минулих дій і наявності:
- Заперечення 有 (є/мати): ЗАВЖДИ 没有
- Заперечення дій, які не відбулися в минулому
Приклади:
- 我没去。 Wǒ méi qù. — Я не ходив. (минуле)
- 他没有钱。 Tā méiyǒu qián. — У нього немає грошей.
- 我没看。 Wǒ méi kàn. — Я не дивився/не читав.
Ключове правило:
- 不 = заперечення поточного стану, звичок, майбутнього, волевиявлення
- 没 = заперечення минулого факту або наявності
Зміна тону 不: Зазвичай bù (4-й тон), але перед іншим 4-м тоном: bú. Наприклад: 不是 → bú shì, 不去 → bú qù.
Приклади в контексті
| Китайська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| 我不喝咖啡。 | Я не п'ю каву. | звичка — 不 |
| 我没去。 | Я не ходив. | минуле — 没 |
| 他没有钱。 | У нього немає грошей. | 有 — завжди 没有 |
| 明天我不去。 | Завтра я не піду. | майбутнє — 不 |
| 我不是学生。 | Я не студент. | стан — 不是 |
| 我没看那部电影。 | Я не дивився той фільм. | минула подія — 没 |
| 他今天不来。 | Він сьогодні не прийде. | намір — 不 |
Типові помилки
Казати 不有 замість 没有: Найпоширеніша помилка. 有 ЗАВЖДИ заперечується через 没有, ніколи 不有.
Вживати 不 для минулих подій: 我不去了 означає «я більше не піду» (рішення), а не «я не ходив». Для «я не ходив» — 我没去.
Вживати 没 для майбутнього: 明天我没去 — НЕПРАВИЛЬНО для «завтра я не піду». Правильно: 明天我不去.
Забути зміну тону 不: 不是 вимовляється bú shì (не bù shì). Це не просто фонетика — це обов'язкова норма.
Особливості вживання
В деяких контекстах обидва заперечення можливі, але з різним відтінком:
- 我不吃肉 — Я не їм м'яса (принципово, звичка)
- 我没吃肉 — Я не їв м'яса (цього разу, конкретний факт)
没 часто скорочують до 没 (без 有) перед дієсловами: 我没去, 他没来. Але перед іменниками (заперечення наявності) — краще 没有: 他没有时间 (у нього немає часу).
Подвійне заперечення: 不是不... (не те що не...) — виражає ствердження через подвійне заперечення: 我不是不喜欢 (не те що не подобається, тобто подобається).
Поради для практики
Запам'ятайте правило 有: Тільки 没有, ніколи 不有. Повторіть 10 разів.
Питання про минуле: Практикуйте: 你去了吗?— 我没去。你看了吗?— 我没看。
Питання про звички: 你喝酒吗?— 我不喝酒。你吃辣的吗?— 我不吃。
Читайте та слухайте: Зверніть увагу, яке заперечення в якому контексті використовують носії.
Карточки з мінімальними парами: 我不去 vs 我没去 — різниця між ними ключова.
Пов'язані теми
- Речення з 有 (有字句) — наявність і володіння
- Базова структура речення (基本句型)
- 了 для завершеної дії (动态助词「了」) — аспект минулого
Про цю концепцію
Two negation words: 不 (bù) for habits, states, future; 没(有) (méi) for past actions and 有. 不 changes to bú before 4th tone.
У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~35 картками рівня A1.
Приклади
Передумова
Базова структура речення в китайській мовіA1Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно