A1

Заперечення 不/没 в китайській мові

否定词

This article is part of the китайська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Китайська має два основних заперечних слова: 不 (bù) і 没/没有 (méi/méiyǒu). Вони не є взаємозамінними — кожне вживається в своїх контекстах. Розуміння різниці між ними є одним з перших важливих граматичних кроків у вивченні китайської.

Як це працює

不 (bù) — заперечення звички, стану, бажання, майбутнього:

  • Заперечення дієслів (крім 有)
  • Заперечення прикметників
  • Майбутнє і намір
  • Звичні дії

Приклади:

  • 我不喝咖啡。 Wǒ bù hē kāfēi. — Я не п'ю каву. (звичка)
  • 明天我不去。 Míngtiān wǒ bù qù. — Завтра я не піду. (майбутнє)
  • 他不高。 Tā bù gāo. — Він не високий. (стан)

没/没有 (méi/méiyǒu) — заперечення минулих дій і наявності:

  • Заперечення 有 (є/мати): ЗАВЖДИ 没有
  • Заперечення дій, які не відбулися в минулому

Приклади:

  • 我没去。 Wǒ méi qù. — Я не ходив. (минуле)
  • 他没有钱。 Tā méiyǒu qián. — У нього немає грошей.
  • 我没看。 Wǒ méi kàn. — Я не дивився/не читав.

Ключове правило:

  • 不 = заперечення поточного стану, звичок, майбутнього, волевиявлення
  • 没 = заперечення минулого факту або наявності

Зміна тону 不: Зазвичай bù (4-й тон), але перед іншим 4-м тоном: bú. Наприклад: 不是 → bú shì, 不去 → bú qù.

Приклади в контексті

Китайська Українська Примітка
我不喝咖啡。 Я не п'ю каву. звичка — 不
我没去。 Я не ходив. минуле — 没
他没有钱。 У нього немає грошей. 有 — завжди 没有
明天我不去。 Завтра я не піду. майбутнє — 不
我不是学生。 Я не студент. стан — 不是
我没看那部电影。 Я не дивився той фільм. минула подія — 没
他今天不来。 Він сьогодні не прийде. намір — 不

Типові помилки

Казати 不有 замість 没有: Найпоширеніша помилка. 有 ЗАВЖДИ заперечується через 没有, ніколи 不有.

Вживати 不 для минулих подій: 我不去了 означає «я більше не піду» (рішення), а не «я не ходив». Для «я не ходив» — 我没去.

Вживати 没 для майбутнього: 明天我没去 — НЕПРАВИЛЬНО для «завтра я не піду». Правильно: 明天我不去.

Забути зміну тону 不: 不是 вимовляється bú shì (не bù shì). Це не просто фонетика — це обов'язкова норма.

Особливості вживання

В деяких контекстах обидва заперечення можливі, але з різним відтінком:

  • 我不吃肉 — Я не їм м'яса (принципово, звичка)
  • 我没吃肉 — Я не їв м'яса (цього разу, конкретний факт)

没 часто скорочують до 没 (без 有) перед дієсловами: 我没去, 他没来. Але перед іменниками (заперечення наявності) — краще 没有: 他没有时间 (у нього немає часу).

Подвійне заперечення: 不是不... (не те що не...) — виражає ствердження через подвійне заперечення: 我不是不喜欢 (не те що не подобається, тобто подобається).

Поради для практики

  1. Запам'ятайте правило 有: Тільки 没有, ніколи 不有. Повторіть 10 разів.

  2. Питання про минуле: Практикуйте: 你去了吗?— 我没去。你看了吗?— 我没看。

  3. Питання про звички: 你喝酒吗?— 我不喝酒。你吃辣的吗?— 我不吃。

  4. Читайте та слухайте: Зверніть увагу, яке заперечення в якому контексті використовують носії.

  5. Карточки з мінімальними парами: 我不去 vs 我没去 — різниця між ними ключова.

Пов'язані теми

  • Речення з 有 (有字句) — наявність і володіння
  • Базова структура речення (基本句型)
  • 了 для завершеної дії (动态助词「了」) — аспект минулого

Про цю концепцію

Two negation words: 不 (bù) for habits, states, future; 没(有) (méi) for past actions and 有. 不 changes to bú before 4th tone.

У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~35 картками рівня A1.

Приклади

我不喝咖啡。I don't drink coffee. (habit)
我没去。I didn't go. (past)
他没有钱。He doesn't have money.
明天我不去。Tomorrow I won't go.

Передумова

Базова структура речення в китайській мовіA1

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно