A1

Вказівні слова кантонської мови

指示詞

This article is part of the кантонська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Вказівні слова — це аналог українських «цей/ця/це» та «той/та/те». У кантонській мові є два основних вказівних займенники: 呢 ni1 (цей, ця, це — близькі предмети) і 嗰 go2 (той, та, те — далекі предмети). Вони є одними з перших слів, що вивчаються на рівні A1, і вкрай часто вживаються в повсякденній мові.

Ключова особливість кантонської: вказівні займенники ніколи не стоять прямо перед іменником — між ними завжди є класифікатор (лічильне слово). «Ця людина» — це 呢個人 ni1 go3 jan4, а не *呢人. Без класифікатора вказівне слово не може поєднуватися з іменником.

Вказівні слова також використовуються для позначення місця: 呢度 ni1 dou6 (тут) і 嗰度 go2 dou6 (там). Ці форми дуже поширені та корисні з самого початку.

Як це працює

Основна структура

呢/嗰 + Класифікатор + Іменник
呢     個              人
цей    [загальний]     людина
= ця людина

Таблиця вказівних форм

Форма Юцпін Значення Приклад
呢個 ni1 go3 цей/ця/це (загальний) 呢個係咩?
嗰個 go2 go3 той/та/те (загальний) 嗰個好靚
呢度 ni1 dou6 тут 你住喺呢度?
嗰度 go2 dou6 там 嗰度有乜嘢?
呢啲 ni1 di1 ці (множина) 呢啲係咩?
嗰啲 go2 di1 ті (множина) 嗰啲唔啱

Різні класифікатори з вказівними

Кантонська Юцпін Значення
呢本書 ni1 bun2 syu1 ця книга
嗰架車 go2 gaa2 ce1 та машина
呢隻貓 ni1 zek3 maau1 цей кіт
嗰張枱 go2 zoeng1 toi2 той стіл

Приклади в контексті

Кантонська Українська Примітка
呢個好靚。 Цей/ця дуже гарний/а. ni1 go3 hou2 leng3
嗰個幾錢? Скільки коштує той/та? питання про ціну
你住喺呢度? Ти тут живеш? 呢度 = тут
嗰度有乜嘢? Що там? 嗰度 = там
呢本書係我嘅。 Ця книга — моя. з класифікатором 本
嗰架車好靚。 Та машина гарна. 架 для транспорту
呢啲係咩嚟㗎? Що це все таке? 呢啲 = ці (множина)
嗰啲唔係我嘅。 Ті — не мої. 嗰啲 = ті (множина)
呢個唔啱。 Цей не підходить. ni1 go3 m4 ngaam1
嗰個係邊個? Хто той/та? питання про особу

Типові помилки

Пропуск класифікатора

  • Неправильно: 呢人 або 嗰書
  • Правильно: 呢個人, 嗰本書
  • Чому: вказівне слово не може стояти прямо перед іменником без класифікатора

Плутання 呢度 і 呢個

  • Неправильно: вживати 呢個 для «тут»
  • Правильно: 呢度 ni1 dou6 = тут; 呢個 ni1 go3 = цей предмет
  • Чому: 度 dou6 — суфікс місця; 個 go3 — класифікатор загального призначення

Вимова 呢 як «ne» або «ni» з неправильним тоном

  • Неправильно: вимовляти ni3 або ni2
  • Правильно: 呢 вимовляється ni1 (тон 1, рівний і високий)
  • Чому: неправильний тон може призвести до непорозуміння

Поради для практики

  1. Практикуйте 呢個/ 嗰個 в повсякденних ситуаціях. В магазині, кафе, на прогулянці — вказуйте на предмети і називайте їх: «呢個係...», «嗰個係...»

  2. Вчіть 呢度/嗰度 як ключові слова для орієнтування. Ці слова потрібні з першого дня для найпростіших діалогів про місцезнаходження.

  3. Складіть ментальну карту «ця кімната». Назвіть по кантонськи 5-10 предметів навколо з правильним вказівним словом і класифікатором.

Пов'язані теми

Про цю концепцію

Demonstrative words: 呢 ni1 (this), 嗰 go2 (that). Used with classifiers: 呢個 ni1 go3 (this one), 嗰個 go2 go3 (that one). 呢度 ni1 dou6 (here), 嗰度 go2 dou6 (there).

У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~25 картками рівня A1.

Приклади

呢個好靚。This one is very beautiful.
嗰個幾錢?How much is that one?
你住喺呢度?Do you live here?
嗰度有乜嘢?What's over there?

Передумова

Базові класифікатори (лічильні слова) кантонської мовиA1

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно