A1

Базові прикметники та 好 кантонської мови

基本形容詞同「好」

This article is part of the кантонська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Прикметники в кантонській мові мають одну приємну особливість: вони можуть самостійно виступати присудком без зв'язки «бути». Якщо ви хочете сказати «це велике», ви кажете 呢個好大 — буквально «це дуже велике», і ніякого додаткового дієслова не потрібно.

Слово 好 hou2 означає і «добре», і «дуже» (як підсилювач). Перед прикметником 好 виступає інтенсифікатором: 好大 (дуже великий), 好靚 (дуже гарний), 好凍 (дуже холодно). Без 好 прикметник-присудок звучить трохи незавершено — носії майже завжди додають якийсь інтенсифікатор.

Базові пари прикметників (антоніми) — одна з найефективніших стратегій початкового вивчення словника.

Як це працює

Прикметник як присудок (без 係)

Підмет + (好) + Прикметник
呢個    好      大
це     дуже   велике
= це дуже велике

Зверніть увагу: 係 (бути) тут НЕ вживається.

Поширені базові прикметники

Кантонська Юцпін Значення Антонім Юцпін
daai6 великий sai3
do1 багато siu2
leng3 гарний cau2
faai3 швидкий maan6
jit6 гарячий/жаркий dung3
hou2 хороший caa1
gwai3 дорогий peng4
naan4 важкий ji6
lek1 розумний, вмілий
mong4 зайнятий 得閒 dak1 haan4

Ступені інтенсивності

Слово Юцпін Значення Приклад
hou2 дуже 好大
gei2 досить, непогано 幾大
真係 zan1 hai6 справді 真係大
唔係好 m4 hai6 hou2 не дуже 唔係好大

Приклади в контексті

Кантонська Українська Примітка
呢個好大。 Це дуже велике. ni1 go3 hou2 daai6
嗰度好靚。 Там дуже гарно. go2 dou6 hou2 leng3
今日好凍。 Сьогодні дуже холодно. gam1 jat6 hou2 dung3
佢好叻。 Він/вона дуже розумний/а. keoi5 hou2 lek1
呢個幾平。 Це досить дешево. 幾平 = досить дешево
今日好熱喎。 Сьогодні дуже жарко, е. 喎 = часточка
佢好忙。 Він/вона дуже зайнятий/а. keoi5 hou2 mong4
呢個唔係好貴。 Це не дуже дороге. заперечення ступеня
功課好難。 Домашнє завдання дуже важке. gung1 fo3 hou2 naan4
你好叻呀! Ти молодець! вигук зі похвалою

Типові помилки

Вживання 係 перед прикметником-присудком

  • Неправильно: «呢個係好大。»
  • Правильно: «呢個好大。»
  • Чому: прикметники самостійно виконують функцію присудка; 係 зайве

Пропуск інтенсифікатора

  • Неправильно: «呢個大。» (без 好 або іншого підсилювача)
  • Правильно: «呢個好大.» або «呢個幾大.»
  • Чому: голий прикметник у ролі присудка звучить незавершено або як порівняння

Неправильна вимова 靚

  • Неправильно: читати як «jing» (за виглядом ієрогліфа)
  • Правильно: 靚 = leng3
  • Чому: у кантонській вимова ієрогліфів часто не збігається з їхньою «стандартною» мандаринською вимовою

Поради для практики

  1. Вчіть антонімні пари. 大/細, 多/少, 快/慢, 貴/平 — засвоєння пар удвічі ефективніше за окреме запам'ятовування.

  2. Описуйте навколишнє оточення. Дивіться на предмети і описуйте їх кантонською: «呢個好大», «嗰個好細», «今日好凍» — поєднуйте вивчені слова.

  3. Слухайте прогнозу погоди кантонською. Погодні описи — ідеальний контекст для прикметників температури та інших природних характеристик.

Пов'язані теми

Про цю концепцію

Adjectives in Cantonese can act as predicates without a copula. The intensifier 好 hou2 (very) is commonly placed before adjectives. Basic adjectives: 大/細, 多/少, 靚/醜, 快/慢.

У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~35 картками рівня A1.

Приклади

呢個好大。This is very big.
嗰度好靚。That place is very beautiful.
今日好凍。Today is very cold.
佢好叻。He/She is very smart.

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно