Займенники прямого об'єкта в португальській мові
Pronomes de Objeto Direto
Огляд
Займенники прямого об'єкта (pronomes de objeto direto) замінюють іменники, що виступають прямим доповненням у реченні. Вони відповідають на питання «кого?» або «що?» і дозволяють уникнути повторення слів у мовленні. Ця тема є важливою на рівні A1, але водночас дещо складнішою, ніж в інших романських мовах, через відмінності між європейською та бразильською португальською у розташуванні займенників у реченні.
Як це працює
Таблиця займенників прямого об'єкта
| Особа | Займенник | Значення |
|---|---|---|
| 1 особа одн. | me | мене |
| 2 особа одн. | te | тебе |
| 3 особа одн. чол. | o | його, Вас (чол.) |
| 3 особа одн. жін. | a | її, Вас (жін.) |
| 1 особа мн. | nos | нас |
| 2 особа мн. | vos | вас |
| 3 особа мн. чол. | os | їх (чол.) |
| 3 особа мн. жін. | as | їх (жін.) |
Розташування займенника: EP vs BP
Це найбільша відмінність між двома варіантами мови:
Португалія (EP): займенник, як правило, ставиться ПІСЛЯ дієслова і з'єднується з ним через дефіс:
- «Chamo-te amanhã.» — «Подзвоню тобі завтра.»
- «Vejo-a frequentemente.» — «Я бачу її часто.»
- «Compro-o.» — «Я купую це.»
Бразилія (BP): займенник, як правило, ставиться ПЕРЕД дієсловом:
- «Te chamo amanhã.» — «Подзвоню тобі завтра.»
- «A vejo frequentemente.» (рідко вживається; в BP «o/a» поступаються місцем «ele/ela»)
Насправді в бразильській розмовній мові «o/a/os/as» (третя особа) у позиції до або після дієслова майже не вживаються — замість них використовують повні форми займенників «ele», «ela», «eles», «elas»:
- «Vejo ela frequentemente.» (BP розмовне) — «Я її часто бачу.»
Коли займенник обов'язково стоїть перед дієсловом (EP)
У деяких синтаксичних ситуаціях навіть у EP займенник стоїть ПЕРЕД дієсловом (ця позиція називається «próclise»):
- Після заперечення «não»: «Não te vejo.» — «Не бачу тебе.»
- Після питальних слів: «Quem te disse?» — «Хто тобі сказав?»
- Після сполучників «que», «porque», «se» тощо: «Sei que te ama.» — «Знаю, що він тебе любить.»
Зміна форм «o/a» після певних дієслівних закінчень
Після дієслівних форм на «-r», «-s», «-z» займенники «o/a/os/as» отримують форму «-lo/-la/-los/-las», а «-r», «-s», «-z» відпадає:
| Закінчення | o/a → | Приклад |
|---|---|---|
| -r | -lo/-la | «vou comprá-lo» (vou comprar + o) |
| -s | -lo/-la | «compramos-lo» → «comprámo-lo» |
| -z | -lo/-la | «faz» → «fá-lo» |
Після назальних закінчень («-m», «-ão», «-ões»): «o/a» → «no/na»:
- «Viram-no.» — «Вони його бачили.» (viram + o → viram-no)
Приклади в контексті
| Португальська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Chamo-te amanhã. (PT) | Подзвоню тобі завтра. | EP — після дієслова |
| Te chamo amanhã. (BR) | Подзвоню тобі завтра. | BP — перед дієсловом |
| Compro-o. | Я це купую. | o — чол. рід |
| Vejo-a frequentemente. | Бачу її часто. | a — жін. рід |
| Não me vês? | Ти мене не бачиш? | після «não» — проклізис |
| Conheço-os bem. | Я їх добре знаю. | os — мн. чол. рід |
| Quero comprá-la. | Хочу її купити. | -la після «-r» (comprar + a) |
| Viu-nos ontem. | Він/вона нас бачив(-ла) вчора. | nos — 1 ос. мн. |
Типові помилки
1. Вживання повного іменника замість займенника
Займенники призначені саме для уникнення повторень: Надмірно: «Comprei o livro. Gosto do livro.» Краще: «Comprei o livro. Gosto dele.» / «Comprei-o. Gosto dele.»
2. Неправильна позиція займенника в EP
Неправильно (у EP): «Te chamo.» (якщо немає заперечення чи тригера проклізису)
Правильно (у EP): «Chamo-te.» — Кличу тебе.
3. Забуття зміни «-lo/-la» після -r
Неправильно: «vou comprar-o»
Правильно: «vou comprá-lo» — збираюся це купити
4. Плутанина «o/a» як артикль і «o/a» як займенник
У реченні «Compro-o» другий «o» — займенник, а не артикль. Займенник завжди з'єднується через дефіс з дієсловом у EP.
Особливості вживання
«Me» і «te» — універсальні для EP і BP
Займенники 1-ї і 2-ї особи однини («me», «te») майже однаково вживаються в обох варіантах мови — різниця лише в позиції.
Займенники після прийменника
Після прийменників вживаються не «me/te/o/a», а інші форми займенників:
- «para mim» (для мене), «para ti» (для тебе — EP), «para você» (для вас/тебе — BP)
- «com ele» (з ним), «com ela» (з нею)
«Você» і займенники третьої особи
Оскільки «você» граматично — третя особа, займенники для нього:
- Прямий об'єкт: «o» (чол.) / «a» (жін.) — «Vejo-o/Vejo-a» (офіційний стиль)
- У розмовній BP: «Vejo você.»
Поради для практики
Виберіть один варіант і дотримуйтесь його: Якщо вивчаєте EP — практикуйте займенник після дієслова; якщо BP — перед дієсловом.
Замінюйте іменники в текстах: Беріть прості речення та замінюйте прямий об'єкт займенником.
Запам'ятайте тригери проклізису: «não», «que», «quando», «quem», «se» — після них займенник завжди перед дієсловом.
Практикуйте «-lo/-la»: «Vou comprá-lo», «Posso fazê-lo», «Quero vê-la» — ці форми часто зустрічаються.
Слухайте діалоги: Серіали та подкасти — ідеальне середовище для засвоєння природного вживання займенників.
Пов'язані теми
- Займенники підмета (Pronomes Sujeito) — базова система займенників
- Займенники непрямого об'єкта (Pronomes de Objeto Indireto) — «me», «te», «lhe» тощо
- Поєднані займенники об'єкта (Combined Object Pronouns) — A2, поєднання двох займенників
- Розташування займенників (Pronoun Placement) — B2, детальні правила позиції
Передумова
Особові займенники підмета в португальській мовіA1Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Хочете практикувати Займенники прямого об'єкта в португальській мові та більше граматики португальська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.
Почати безкоштовно