A2

Ступені порівняння в португальській мові

Os Comparativos

This article is part of the португальська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Ступені порівняння (Os Comparativos) — це граматична категорія, яка дозволяє порівнювати властивості або якості осіб, предметів і явищ. У португальській мові існує три основні типи порівняння: перевага (більше), недостатність (менше) та рівність (так само). Рівень складності цього матеріалу відповідає рівню A2, тобто він є базовим, але надзвичайно важливим для повсякденного спілкування.

На відміну від української мови, де ступені порівняння переважно виражаються за допомогою суфіксів або окремих слів, португальська мова використовує конструкції з допоміжними словами та прийменниками. Вивчення цих конструкцій відкриє вам можливість висловлювати думки набагато точніше й природніше.

Як це працює

Порівняння переваги (більше ніж)

Для вираження того, що щось є більшим, ліпшим або сильнішим, використовується конструкція:

mais + прикметник/прислівник + do que

Наприклад: mais alto do que — вищий ніж.

Порівняння недостатності (менше ніж)

Для вираження меншого ступеня якості:

menos + прикметник/прислівник + do que

Наприклад: menos caro do que — дешевший ніж (букв. менш дорогий ніж).

Порівняння рівності (так само як)

Для вираження однакового ступеня якості використовуються дві конструкції:

  • tão + прикметник/прислівник + como — такий самий... як (для якостей)
  • tanto/a/os/as + іменник + como — стільки ж... як (для кількостей)

Слово tanto узгоджується з іменником у роді та числі: tanto trabalho (стільки роботи), tanta paciência (стільки терпіння), tantos livros (стільки книг), tantas pessoas (стільки людей).

Неправильні форми порівняння

Деякі прикметники мають нерегулярні форми вищого ступеня, які не утворюються за загальним правилом:

Звичайна форма Вищий ступінь Значення
bom (добрий) melhor кращий
mau (поганий) pior гірший
grande (великий) maior більший
pequeno (маленький) menor менший

Ці форми вживаються без слова mais, наприклад: melhor do que (кращий ніж), pior do que (гірший ніж).

Приклади в контексті

Португальська Українська Примітка
Ele é mais alto do que eu. Він вищий за мене. Порівняння переваги, прикметник
Lisboa é menos grande do que Tóquio. Лісабон менший за Токіо. Порівняння недостатності
Ela canta melhor do que eu. Вона співає краще за мене. Неправильна форма melhor
É tão bom como isso. Це так само добре. Рівність із tão...como
Tenho tanto trabalho como tu. У мене стільки ж роботи, як у тебе. Рівність із tanto...como
Ele é mais inteligente do que parece. Він розумніший, ніж здається. Порівняння з цілим реченням
O carro é maior do que esperava. Машина більша, ніж я очікував. Неправильна форма maior
Fala mais devagar do que eu. Він говорить повільніше за мене. Порівняння прислівника

Типові помилки

1. Вживання que замість do que. Багато початківців пишуть mais alto que замість mais alto do que. Хоча в розмовній мові скорочення do іноді допускається, у письмовому мовленні слід використовувати повну форму do que.

2. Змішування tão...como з tanto...como. Tão вживається з прикметниками та прислівниками: tão bonito como (такий красивий як). Tanto вживається з іменниками: tanto dinheiro como (стільки грошей як). Плутання цих конструкцій — поширена помилка.

3. Вживання mais з неправильними формами. Не можна казати mais melhor чи mais maior — це граматично неправильно. Форми melhor, pior, maior, menor вже містять значення вищого ступеня.

4. Неузгодженість tanto з іменником. Слово tanto має чотири форми і повинне узгоджуватися з іменником. Не можна казати tanto pessoas — правильно tantas pessoas.

Особливості вживання

У розмовній португальській мові, особливо в бразильському варіанті, часто вживають que замість do que або como замість do que при порівнянні. Однак у формальному мовленні та на іспитах слід дотримуватися стандартних конструкцій.

Варто також звернути увагу на те, що в португальській мові порівняльні конструкції можуть поєднуватися зі складними реченнями. Наприклад: É mais difícil do que eu pensava (Це важче, ніж я думав) — тут порівнюється не просто якість, а ціле твердження.

У бразильському варіанті часто вживається do que навіть там, де в европейському варіанті використовується como: tão bom do que замість tão bom como. Ця різниця важлива при вивченні конкретного варіанту мови.

Поради для практики

  1. Практикуйте порівняння зі знайомими словами. Починайте з простих прикметників: alto/baixo (високий/низький), grande/pequeno (великий/маленький), rápido/lento (швидкий/повільний).

  2. Створюйте власні речення щодня. Порівнюйте речі зі свого оточення: їжу, місця, людей. Наприклад: O meu apartamento é maior do que o do meu amigo (Моя квартира більша за квартиру мого друга).

  3. Вчіть неправильні форми окремо. Складіть картки з парами: bom → melhor, mau → pior, grande → maior, pequeno → menor.

  4. Слухайте португальську мову. Звертайте увагу на конструкції порівняння в піснях, фільмах та подкастах. Це допоможе засвоїти природне вживання.

  5. Перекладайте речення з рідної мови. Беріть українські речення з порівняннями і перекладайте їх португальською — це відмінний спосіб закріпити матеріал.

Пов'язані теми

  • Регулярні прикметники (pt-a1-adjetivos-regulares) — основа для утворення ступенів порівняння
  • Суперлатив (pt-b1-superlativo) — найвищий ступінь порівняння, наступний крок після компаративу
  • Прислівники — багато прислівників також мають форми порівняння

Передумова

Правильні прикметники у португальській мовіA1

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня A2

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно