Regelmäßige Verben auf -ERE im Italienischen
Verbi Regolari in -ERE
Dieser Artikel ist Teil des Italienisch-Grammatikbaums auf Settemila Lingue.
Überblick
Regelmäßige Verben auf -ERE bilden die zweite Konjugation im Italienischen. Sie folgen einem vorhersagbaren Muster: Man entfernt die Endung -ere vom Infinitiv und fügt die entsprechenden Personalendungen hinzu. Wenn man das Muster einmal gelernt hat, kann man Dutzende gebräuchlicher italienischer Verben konjugieren.
Diese Konjugationsgruppe umfasst viele häufig verwendete Verben des Alltags: scrivere (schreiben), leggere (lesen), vivere (leben), prendere (nehmen) und vedere (sehen). Die Beherrschung der -ERE-Verben auf dem A1-Niveau gibt einem die Werkzeuge, um eine Vielzahl von Handlungen auszudrücken.
Im Unterschied zu den -ARE-Verben haben die -ERE-Verben einen leicht abweichenden Satz von Endungen. Auch die Betonung kann sich verschieben: Einige -ERE-Verben betonen das -e- des Infinitivs (wie vedére), andere die vorhergehende Silbe (wie scrívere). Dies beeinflusst nicht die Konjugation, ist aber für die Aussprache wichtig.
So funktioniert es
Um ein regelmäßiges -ERE-Verb im Präsens zu konjugieren, entfernt man -ere vom Infinitiv, um den Stamm zu erhalten, und fügt dann die Endungen hinzu:
| Person | Endung | scrivere (schreiben) | leggere (lesen) |
|---|---|---|---|
| io | -o | scrivo | leggo |
| tu | -i | scrivi | leggi |
| lui/lei/Lei | -e | scrive | legge |
| noi | -iamo | scriviamo | leggiamo |
| voi | -ete | scrivete | leggete |
| loro | -ono | scrivono | leggono |
Häufige regelmäßige Verben auf -ERE:
| Verb | Bedeutung |
|---|---|
| scrivere | schreiben |
| leggere | lesen |
| vivere | leben |
| prendere | nehmen |
| vedere | sehen |
| credere | glauben |
| ricevere | erhalten, empfangen |
| vendere | verkaufen |
| ripetere | wiederholen |
| mettere | setzen, stellen, legen |
| correre | laufen, rennen |
| decidere | entscheiden |
| chiudere | schließen |
| rispondere | antworten |
Beispiele im Kontext
| Italienisch | Deutsch | Hinweis |
|---|---|---|
| Scrivo una lettera. | Ich schreibe einen Brief. | 1. Person — Pronomen weggelassen |
| Tu leggi il giornale ogni mattina. | Du liest jeden Morgen die Zeitung. | Gewohnheitsmäßige Handlung |
| Lui prende il caffè al bar. | Er trinkt seinen Kaffee im Café. | „Prendere" = nehmen/trinken (Essen/Getränke) |
| Noi viviamo a Roma. | Wir leben in Rom. | Stamm: viv- + -iamo |
| Voi vedete il mare? | Seht ihr das Meer? | Frageform |
| Loro scrivono molte email. | Sie schreiben viele E-Mails. | 3. Person Plural: -ono |
| Maria legge un libro interessante. | Maria liest ein interessantes Buch. | Name ersetzt das Pronomen |
| Chiudo la porta. | Ich schließe die Tür. | Stamm: chiud- |
| Vendiamo la macchina vecchia. | Wir verkaufen das alte Auto. | Präsens für aktuelle Handlung |
| Ripeti la domanda, per favore. | Wiederhole bitte die Frage. | Informeller Imperativ = tu-Form |
| Loro non credono a questa storia. | Sie glauben diese Geschichte nicht. | Verneinung mit „non" vor dem Verb |
| Corriamo nel parco. | Wir laufen im Park. | Stamm: corr- |
| Lei risponde al telefono. | Sie geht ans Telefon. | „Rispondere a" = antworten auf |
| Decido di partire domani. | Ich entscheide, morgen abzureisen. | „Decidere di" + Infinitiv |
Häufige Fehler
Verwechslung der -ARE- und -ERE-Endungen
- Falsch: Lui scriv*a una lettera.*
- Richtig: Lui scrive una lettera.
- Warum: Die 3. Person Singular der -ERE-Verben endet auf -e, nicht auf -a (das gehört zu den -ARE-Verben).
Verwechslung von -ono und -ano in der 3. Person Plural
- Falsch: Loro parl*ono italiano.*
- Richtig: Loro parlano italiano.
- Warum: Die -ERE-Endung -ono darf nicht auf -ARE-Verben angewendet werden. Jede Konjugationsgruppe hat ihre eigene Endung: -ano (ARE), -ono (ERE), -ono (IRE).
Vergessen der Doppelkonsonanten bei „g" und „c"
- Falsch: Io lego (für leggere)
- Richtig: Io leggo.
- Warum: Verben wie leggere behalten das doppelte „g" in der gesamten Konjugation bei, um den harten /g/-Laut zu bewahren.
Falsche Verwendung von „prendere"
- Falsch: „Prendere" nur als „greifen" verstehen
- Richtig: Prendo un caffè. Prendo il treno. Prendo una decisione.
- Warum: „Prendere" ist sehr vielseitig — es deckt „nehmen", „trinken/essen" (Speisen/Getränke), „nehmen" (Verkehrsmittel) und „treffen" (Entscheidungen) ab.
Falsche Betonung
- Falsch: scrivóno aussprechen
- Richtig: scrívono — Betonung auf dem Stamm
- Warum: In der loro-Form bleibt die Betonung auf dem Stamm: léggono, vívono, préndono.
Übungstipps
- Wähle fünf -ERE-Verben und konjugiere sie jeden Tag vollständig schriftlich und mündlich. Achte besonders auf die Betonung in der loro-Form, wo der Akzent auf dem Stamm bleibt (scrívono, léggono).
- Bilde einfache Sätze über deinen Alltag mit -ERE-Verben: Was du liest, schreibst, siehst, nimmst und entscheidest. So wird die Konjugation in einem sinnvollen Zusammenhang gefestigt.
- Vergleiche die -ERE-Endungen direkt mit den -ARE-Endungen. Wenn man die Unterschiede bemerkt (3. Singular: -a vs. -e; 3. Plural: -ano vs. -ono), vermeidet man Verwechslungen.
Verwandte Konzepte
- Voraussetzung: Subjektpronomen — man braucht die Pronomen, um Verben zu konjugieren
- Verwandt: Regelmäßige Verben auf -ARE — die erste Konjugation, zum Vergleich
- Verwandt: Regelmäßige Verben auf -IRE — die dritte Konjugation
Voraussetzung
Die Subjektpronomen im ItalienischenA1Mehr A1-Konzepte
Dieses Konzept in anderen Sprachen
In allen Sprachen vergleichen
Probier Settemila Lingue kostenlos aus — keine Kreditkarte, keine Verpflichtung. Erstell ein kostenloses Konto, wann immer du zum Üben mit Spaced Repetition bereit bist.
Kostenlos starten