Partitieve Lidwoorden in het Italiaans
Articoli Partitivi
Overzicht
De partitieve lidwoorden (articoli partitivi) zijn de Italiaanse manier om "wat", "een beetje", "wat voor" of "enkele" uit te drukken. Ze worden gevormd door de voorzetsels di te combineren met het bepaald lidwoord, en ze duiden een onbepaalde hoeveelheid aan.
In het Nederlands kun je voor partitieve betekenis gewoon "wat" of "een beetje" gebruiken, of zelfs helemaal geen lidwoord: "Ik wil brood" of "Ik wil wat brood". In het Italiaans is het gebruik van het partitieve lidwoord in veel gevallen echter verplicht of minstens sterk aanbevolen.
De vormen zijn del, dello, della, dell', dei, degli, delle — en ze volgen precies de regels van de samengestelde voorzetsels die je al kent van nel, nella, dei, enz.
Hoe het werkt
De vormen
| Lidwoord | Partitief | Gebruik |
|---|---|---|
| il | del | mannelijk enkelvoud, begint met medeklinker |
| lo | dello | mannelijk enkelvoud, begint met z-, s+medeklinker, gn-, ps- |
| la | della | vrouwelijk enkelvoud, begint met medeklinker |
| l' | dell' | enkelvoud, begint met klinker |
| i | dei | mannelijk meervoud, begint met medeklinker |
| gli | degli | mannelijk meervoud, begint met klinker of z-, s+medeklinker |
| le | delle | vrouwelijk meervoud |
Gebruik
Het partitief gebruik je bij:
- Niet-telbare zelfstandige naamwoorden (stoffen, vloeistoffen, abstracte begrippen)
- Telbare zelfstandige naamwoorden in het meervoud (= "een aantal")
Niet-telbaar enkelvoud:
- Vorrei del pane. — Ik wil graag wat brood.
- Ho comprato della frutta. — Ik heb wat fruit gekocht.
- Bevi dell'acqua. — Drink wat water.
Telbaar meervoud:
- Ci sono degli studenti qui. — Er zijn hier een paar studenten.
- Ho comprato dei libri. — Ik heb enkele boeken gekocht.
- Hai delle domande? — Heb je vragen?
Wanneer geen partitief?
In ontkennende zinnen gebruik je geen partitieve lidwoorden — gebruik dan gewoon geen lidwoord:
- Non ho pane. — Ik heb geen brood. (niet: non ho del pane)
- Non compro libri. — Ik koop geen boeken.
Ook na hoeveelheidstermen gebruik je geen partitief:
- un po' di zucchero — een beetje suiker (niet: un po' dello zucchero)
- molto latte — veel melk
Voorbeelden in context
| Italiaans | Nederlands | Opmerking |
|---|---|---|
| Vorrei del pane. | Ik wil graag wat brood. | del: il pane → del pane |
| Ho comprato della frutta. | Ik heb wat fruit gekocht. | della: la frutta → della frutta |
| Ci sono degli studenti. | Er zijn enkele studenten. | degli: gli studenti → degli studenti |
| Hai delle domande? | Heb je vragen? | delle: le domande → delle domande |
| Metti dello zucchero? | Doe je er suiker in? | dello: lo zucchero |
| Bevi dell'acqua. | Drink wat water. | dell': l'acqua → dell'acqua |
| Vuoi dei biscotti? | Wil je wat koekjes? | dei: i biscotti → dei biscotti |
| Ho preso del tempo. | Ik heb wat tijd genomen. | del: il tempo |
| C'è dello spazio. | Er is wat ruimte. | dello: lo spazio |
| Ho bisogno di soldi. | Ik heb geld nodig. | na bisogno di: geen partitief |
Veelgemaakte fouten
Partitief in ontkennende zinnen
- Fout: Non ho del latte.
- Correct: Non ho latte.
- Waarom: In ontkennende zinnen gebruik je geen partitief — gewoon geen lidwoord.
Verkeerde vorm kiezen
- Fout: Vorrei del zucchero.
- Correct: Vorrei dello zucchero.
- Waarom: Zucchero begint met z-, dus je gebruikt dello (niet del), net als bij het bepaald lidwoord lo zucchero.
Partitief na hoeveelheidstermen
- Fout: Voglio un po' del caffè.
- Correct: Voglio un po' di caffè.
- Waarom: Na uitdrukkingen als un po' di, molto, tanto, poco gebruik je gewoon di zonder lidwoord.
Partitief weglaten waar het wel hoort
- Fout: Ho comprato mele. (als je "een paar appels" bedoelt)
- Correct: Ho comprato delle mele.
- Waarom: In bevestigende zinnen met een onbepaalde hoeveelheid gebruik je het partitief.
Gebruiksnotities
In de spreektaal gebruiken Italianen soms un po' di in plaats van het partitief enkelvoud, met name voor niet-telbare zelfstandige naamwoorden: Vuoi un po' di pane? klinkt net zo natuurlijk als Vuoi del pane?
In vraagzinnen kun je ook qualche (voor telbare enkelvoudige naamwoorden) gebruiken: Hai qualche domanda? = Hai delle domande?
Oefentips
- Loop door je keuken en benoem alles wat je ziet met het partitief: c'è del pane, c'è della pasta, ci sono delle mele...
- Oefen het onderscheid tussen bevestigende en ontkennende zinnen: Ho del latte ↔ Non ho latte.
- Maak kleine dialogen in een restaurant of supermarkt waarbij je bestelt of vraagt naar beschikbaarheid: C'è del risotto? Sì, c'è del risotto. No, non c'è risotto.
Verwante concepten
- Vereiste: Samengestelde voorzetsels — de basis van del, della, dei, enz.
- Volgende stappen: Ne (partitief) — het voornaamwoord dat partitieve lidwoorden vervangt
Vereiste kennis
Voorzetselvervoegingen in het ItaliaansA1Meer A2-concepten
Wil je Partitieve Lidwoorden in het Italiaans en meer Italiaans-grammatica oefenen? Maak een gratis account aan om te studeren met spaced repetition.
Gratis beginnen