B1

Purpose Clauses

Klausa Tujuan

Purpose Clauses in Indonesian

Overview

Purpose clauses express why someone does something — the goal or intention behind an action. Indonesian uses several words to introduce purpose clauses: untuk (for/in order to), agar and supaya (so that), and the more casual biar (let/so that). These allow you to create complex sentences that explain motivation and intention.

The most common and versatile purpose word is untuk, which works like English "to" or "in order to." Agar and supaya are interchangeable and mean "so that," introducing a desired result. Biar is the casual equivalent, very common in spoken Indonesian.

How It Works

Purpose Words

Indonesian English Register Example
untuk for / in order to neutral Belajar untuk ujian.
agar so that neutral-formal Agar berhasil, harus kerja keras.
supaya so that neutral Supaya tidak terlambat.
biar let / so that casual Biar saya yang bayar.
guna for the purpose of formal Guna meningkatkan kualitas.
demi for the sake of any Demi keluarga.

Patterns

Pattern Example English
Verb + untuk + verb Belajar untuk lulus. Study to pass.
Verb + agar/supaya + clause Kerja keras agar sukses. Work hard so as to succeed.
Biar + subject + verb Biar saya bantu. Let me help.
Demi + noun Demi masa depan. For the sake of the future.

Examples in Context

Indonesian English Note
Saya belajar untuk ujian. I study for the exam. Purpose with untuk
Biar saya bantu. Let me help. Casual offer
Kerja keras supaya sukses. Work hard so as to succeed. Purpose clause
Menabung untuk beli rumah. Save money to buy a house. Goal
Agar tidak terlambat, berangkat pagi. So as not to be late, leave early. Desired result
Dia berolahraga supaya sehat. She exercises to be healthy. Purpose
Demi anak-anaknya. For the sake of his children. Motivation
Biar dia yang putuskan. Let him decide. Casual permission
Untuk apa? What for? Asking purpose
Guna meningkatkan pelayanan. For the purpose of improving service. Formal

Common Mistakes

Confusing untuk and agar/supaya

  • Wrong: Using them as exact synonyms
  • Right: Untuk directly precedes the purpose verb; agar/supaya introduces a clause with a desired outcome
  • Why: Untuk is closer to "to/for" while agar/supaya are closer to "so that." The structures are slightly different.

Overusing biar in formal writing

  • Wrong: Biar meningkatkan hasil... in an essay
  • Right: Agar/supaya/guna meningkatkan hasil...
  • Why: Biar is casual. Use agar, supaya, or guna in formal writing.

Forgetting that untuk can mean both "for" and "in order to"

  • Wrong: Only using untuk before nouns
  • Right: Untuk belajar (in order to study) and untuk kamu (for you) are both correct
  • Why: Untuk is versatile — it works with both nouns and verbs.

Usage Notes

In casual speech, biar is very common and versatile. It can mean "let" (Biar saya — Let me), "so that" (Biar tidak hujan — So that it doesn't rain), or even "even though" in some dialects. Agar and supaya are interchangeable and used across all registers. In very formal writing, guna appears frequently, especially in government and academic documents.

Practice Tips

  1. Practice combining actions with purposes: Saya bekerja untuk hidup. Dia belajar supaya pintar. Mereka menabung agar bisa liburan.
  2. Use untuk apa? to ask about purpose — it is a natural and common question in Indonesian conversation.

Related Concepts

Prerequisite

Basic Verb StructureA1

More B1 concepts

Want to practice Purpose Clauses and more Indonesian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free