A1

Присвійна постпозиція का/के/की мовою гінді

संबंधसूचक (का/के/की)

Огляд

Присвійна постпозиція (संबंधसूचक, самбандхасучак) का/के/की є аналогом англійського «'s» або «of» і слугує для позначення приналежності у гінді. Особливість цієї постпозиції — вона узгоджується не з тим, кому щось належить (власником), а з тим, що належить (предметом). Рівень A1 за шкалою CEFR.

Це суттєво відрізняється від слов'янських мов. В українській «будинок Рама» і «книга Рама» — однакова форма «Рама» (родовий відмінок). У гінді ж:

  • राम का घर (Ram-ка гхар) — будинок Рама (घर — ч.р. однина → का)
  • राम की किताब (Ram-кī китаб) — книга Рама (किताब — ж.р. → की)
  • राम के दोस्त (Ram-ке дост) — друзі Рама (दोस्त — ч.р. множина → के)

Форма присвійної постпозиції визначається тільки родом і числом того, чим хтось або щось ВОЛО­ДІЄ, а не того, хто ВОЛО­ДІЄ.

Як це працює

Три форми присвійної постпозиції

Форма Транслітерація Вживання
का з іменником ч.р. однини (пряма форма)
के ke з іменником ч.р. множини або перед постпозицією
की з іменником ж.р. (однина і множина)

Таблиця погодження

Предмет Рід/число Форма Приклад
घर (будинок) ч.р., однина का राम का घर
दोस्त (друг/друзі) ч.р., мн. के राम के दोस्त
किताब (книга) ж.р. की राम की किताब
किताबें (книги) ж.р., мн. की राम की किताबें
कमरे (кімнати) ч.р., мн. के राम के कमरे

Присвійні займенникові форми

Займенники також мають спеціальні форми:

Займенник Форма присвійного Значення
मैं (я) मेरा/मेरे/मेरी мій/мої/моя
तुम (ти) तुम्हारा/तुम्हारे/तुम्हारी твій/твої/твоя
आप (ви) आपका/आपके/आपकी ваш/ваші/ваша
वह (він/вона) उसका/उसके/उसकी його/її
हम (ми) हमारा/हमारे/हमारी наш/наші/наша

Приклади в контексті

Гінді Українська Примітка
राम का घर будинок Рама का — ч.р. однина (घर)
राम की किताब книга Рама की — ж.р. (किताब)
राम के दोस्त друзі Рама के — ч.р. множина (दोस्त)
मेरा घर мій будинок мерā — ч.р. однина
मेरी किताब моя книга мерī — ж.р.
मेरे दोस्त мої друзі мере — ч.р. множина
आपका नाम क्या है? Як вас звуть? आपका — ч.р. (नाम)
उसकी बहन його/її сестра उसकी — ж.р. (बहन)
हमारा देश наша країна हमारा — ч.р. (देश)
तुम्हारी माँ твоя мама तुम्हारी — ж.р. (माँ)

Типові помилки

Неправильно: Узгоджувати присвійний маркер з ВЛАСНИКОМ, а не з ПРЕДМЕТОМ Правильно: Форма का/के/की визначається родом і числом ПРЕДМЕТА, а не власника Чому: राम की किताब (ж.р. किताब → की), राम का घर (ч.р. घर → का) — незалежно від того, що Рам — ч.р.


Неправильно: Використовувати का перед будь-яким іменником Правильно: का тільки для ч.р. однини; ж.р. → की; ч.р. мн. → के Чому: मेरा किताब (неправильно) → мою книга потребує мерī (ж.р.)


Неправильно: Забувати, що присвійний займенник теж узгоджується Правильно: मेरा/меरे/меरी — три форми, залежно від роду предмета Чому: мера гхар (мій будинок), мері кітаб (моя книга) — різні форми


Неправильно: Не міняти форму власника на непрямий відмінок Правильно: Власник перед का/के/की стоїть у непрямому відмінку Чому: лар̤ке кā ітор (хлопця рід — ч.р.) → лар̤кā → лар̤ке (непрямий відмінок)

Особливості вживання

Присвійна постпозиція може утворювати ланцюжки: मेरे भाई की किताब (книга мого брата) — тут мерī → мере (тому що перед постпозицією की), а की — тому що किताब жіночого роду.

У гінді немає різниці між «книга Рама» і «Рамова книга» — обидва варіанти передаються однаково через का/के/की.

Поради для практики

  • Вивчіть присвійні форми займенників з прикладами обох родів: мера гхар / мері кітаб
  • Практикуйте зі своїми предметами: «моя книга», «мій телефон», «моя кімната»
  • Зверніть увагу: питання «Як вас звуть?» = आपका नाम क्या है? — тут का, бо नाम ч.р.
  • Складіть 10 речень, де предмети — і ч.р., і ж.р.

Пов'язані теми

  • Граматичний рід (लिंग) — основа для вибору форми का/के/की
  • Непрямий відмінок (तिरछी विभक्ति) — зміна форми власника перед постпозицією
  • Основні постпозиції (बुनियादी परसर्ग) — інші постпозиції гінді

Передумова

Граматичний рід мовою гіндіA1

Більше концепцій рівня A1

Хочете практикувати Присвійна постпозиція का/के/की мовою гінді та більше граматики гінді? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно