المبني للمجهول في اللغة الفرنسية
Voix Passive
نظرة عامة
المبني للمجهول (Voix Passive) يُستخدم عندما نريد التركيز على الفعل أو المفعول به بدلاً من الفاعل. بدلاً من "الطلاب يقرأون الكتاب"، نقول "الكتاب يُقرأ من قبل الطلاب". يتعلمه الطلاب في مستوى B1.
يتكون المبني للمجهول في الفرنسية من فعل être + اسم المفعول (participe passé)، ويُطابق اسم المفعول مع الفاعل الجديد في الجنس والعدد. الفاعل الأصلي (إن ذُكر) يُقدم بحرف الجر par.
في الفرنسية اليومية، يُفضل كثير من الناطقين تجنب المبني للمجهول واستخدام on بدلاً منه. هذه سمة مهمة في الفرنسية المحكية.
التكوين / كيف يعمل
القاعدة: être (مصرفاً في الزمن المطلوب) + اسم المفعول
| الزمن | المبني للمعلوم | المبني للمجهول |
|---|---|---|
| المضارع | On lit ce livre. | Ce livre est lu. |
| الماضي المركب | On a vendu la maison. | La maison a été vendue. |
| المستقبل | On invitera Marie. | Marie sera invitée. |
| الماضي الناقص | On lisait ce livre. | Ce livre était lu. |
المطابقة
اسم المفعول يُطابق مع الفاعل (الذي كان مفعولاً به في الأصل):
| الفاعل | مثال |
|---|---|
| مذكر مفرد | Le livre est lu. |
| مؤنث مفرد | La lettre est lue. |
| مذكر جمع | Les livres sont lus. |
| مؤنث جمع | Les lettres sont lues. |
أمثلة في السياق
| الفرنسية | العربية | ملاحظة |
|---|---|---|
| Le livre est lu par tous. | الكتاب يُقرأ من الجميع. | مضارع |
| La maison a été vendue. | البيت بيع. | ماضي مركب |
| Elle sera invitée. | ستتم دعوتها. | مستقبل |
| On parle français ici. | تُتحدث الفرنسية هنا. | بديل بـ on |
| Ce tableau a été peint par Monet. | هذه اللوحة رُسمت بواسطة مونيه. | مع par |
| Les résultats seront annoncés demain. | ستُعلن النتائج غداً. | مستقبل |
| La porte était fermée. | كان الباب مغلقاً. | ماضي ناقص |
| Ces voitures sont fabriquées en France. | هذه السيارات تُصنع في فرنسا. | مضارع جمع |
| Le voleur a été arrêté par la police. | القي القبض على السارق من قبل الشرطة. | ماضي مع par |
| Ici, on mange bien. | هنا يُؤكل جيداً. | بديل بـ on |
الأخطاء الشائعة
نسيان المطابقة
- خطأ: La maison a été vendu.
- صحيح: La maison a été vendue.
- لماذا: اسم المفعول يُطابق مع الفاعل: maison مؤنث، لذا نضيف e.
الخلط بين être + اسم المفعول (حالة) والمبني للمجهول
- خطأ: اعتبار "La porte est fermée" دائماً مبنياً للمجهول.
- صحيح: يمكن أن تكون حالة (الباب مغلق) أو مبنياً للمجهول (الباب يُغلق).
- لماذا: السياق هو الذي يحدد. مع par (من قبل) تكون مبنية للمجهول حتماً.
استخدام المبني للمجهول مع أفعال لا تقبله
- خطأ: La montagne est allée. (لتعبير عن المبني للمجهول)
- صحيح: لا يمكن بناء المجهول إلا من الأفعال المتعدية (التي تأخذ مفعولاً به مباشراً).
- لماذا: الأفعال اللازمة مثل aller لا تملك مفعولاً به مباشراً.
ملاحظات حول الاستخدام
المبني للمجهول أكثر شيوعاً في الكتابة الرسمية والصحفية والقانونية منه في المحادثة اليومية. في الكلام اليومي، يُفضل الفرنسيون استخدام on: "On parle français ici" بدلاً من "Le français est parlé ici". بعض الأفعال تستخدم de بدلاً من par: "Il est aimé de tous" (هو محبوب من الجميع).
نصائح للتمرين
- تدرب على تحويل جمل من المبني للمعلوم إلى المبني للمجهول والعكس.
- اقرأ مقالات صحفية فرنسية ولاحظ كيف يُستخدم المبني للمجهول في العناوين.
- تذكر أن on هو البديل الشائع في الكلام اليومي.
المفاهيم ذات الصلة
- أساسي: الماضي المركب — يجب فهم اسم المفعول وفعل être لبناء المجهول.
المتطلب الأساسي
الماضي المركب (Passé Composé) في اللغة الفرنسيةA2المزيد من مفاهيم B1
هذا المفهوم بلغات أخرى
قارن عبر جميع اللغات
هل تريد التدرّب على المبني للمجهول في اللغة الفرنسية والمزيد من قواعد الفرنسية؟ أنشئ حسابًا مجانيًا للدراسة بالتكرار المتباعد.
ابدأ مجانًا