A2

Quantity and Partitive Expressions in Persian

عبارات مقداری و تبعیضی

Overview

Expressing quantity — "some," "a lot," "a little," "all," "none" — is essential for everyday communication. At the A2 level, Persian quantity words let you describe amounts, make generalizations, and express both abundance and absence. The system is intuitive, with most quantity words preceding the noun they modify.

Key words include کمی (kami, a little), زیاد (ziyād, a lot), چند (chand, several/some), هیچ (hich, no/none), همه (hame, all), and بعضی (ba'zi, some). The general counter تا (tā) often appears between a number and a noun in colloquial speech: چند تا سیب (some apples).

How It Works

Persian Transliteration Meaning Position
کمی kami a little Before noun
زیاد ziyād a lot, much After noun or verb
چند chand several, some, how many Before noun
هیچ hich no, none, any Before noun (+ negative verb)
همه hame all, every Before noun
بعضی ba'zi some (of) Before noun
هر har every, each Before noun
تا general counter After number
چقدر cheqadr how much Question word

Important patterns:

  • هیچ requires a negative verb: هیچ‌کس نیامد (nobody came)
  • همه can be pronoun or determiner: همه آمدند (everyone came), همهٔ کتاب‌ها (all the books)
  • چند = "how many?" or "some/several" depending on context

Examples in Context

Persian English Note
کمی آب می‌خواهم. I want a little water. Small quantity
چند تا سیب خریدم. I bought some apples. Several
همه آمدند. Everyone came. Pronoun
هیچ‌کس نیامد. No one came. Negative required
زیاد کار می‌کنم. I work a lot. Adverbial use
بعضی از بچه‌ها some of the children Partitive
هر روز ورزش می‌کنم. I exercise every day. Each/every
چقدر می‌خواهی? How much do you want? Question
خیلی‌ها آمدند. Many people came. Colloquial
یکی از دوستانم one of my friends Partitive

Common Mistakes

Forgetting negative verb with هیچ

  • Wrong: هیچ‌کس آمد (nobody came — positive verb)
  • Right: هیچ‌کس نیامد
  • Why: هیچ requires a negative verb in Persian, creating a double negative (which is grammatically correct).

Using زیاد before the noun like English "many"

  • Wrong: زیاد کتاب‌ها (many books)
  • Right: کتاب‌های زیادی or کتاب زیاد خواندم
  • Why: زیاد typically follows the noun or the verb, not preceding the noun like English "many."

Practice Tips

  1. Describe quantities in your daily life: قهوهٔ زیاد می‌خورم (I drink a lot of coffee), کمی ورزش می‌کنم (I exercise a little).
  2. Practice partitive expressions: بعضی از... (some of...), یکی از... (one of...), هیچ‌کدام از... (none of...).
  3. Use چند in questions and answers: چند تا? (how many?) — سه تا (three).

Related Concepts

Prerequisite

Numbers and Counting in PersianA1

More A2 concepts

Want to practice Quantity and Partitive Expressions in Persian and more Persian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free