B1
المضارع الشرطي (Subjuntivo Presente) في اللغة الإسبانية
Subjuntivo Presente
This article is part of the الإسبانية grammar tree on Settemila Lingue.
نظرة عامة
الـ Subjuntivo هو صيغة فعلية تُستخدم للتعبير عن الرغبات والمشاعر والشكوك والأوامر غير المباشرة. لا يوجد مقابل مباشر في العربية، لكنه يشبه أحياناً المضارع المنصوب بعد "أن": "أريد أن يأتي" → "Quiero que venga."
هذه الصيغة من أهم ما يميز المستوى المتوسط عن المبتدئ في الإسبانية.
التكوين / كيف يعمل
القاعدة: اقلب حرف العلة
| المجموعة | المضارع (indicativo) | الشرطي (subjuntivo) |
|---|---|---|
| -ar | habla | hable |
| -er | come | coma |
| -ir | vive | viva |
أفعال -ar: hablar
| الضمير | Subjuntivo |
|---|---|
| yo | hable |
| tú | hables |
| él/ella | hable |
| nosotros | hablemos |
| vosotros | habléis |
| ellos | hablen |
أفعال -er/-ir: comer / vivir
| الضمير | comer | vivir |
|---|---|---|
| yo | coma | viva |
| tú | comas | vivas |
| él/ella | coma | viva |
| nosotros | comamos | vivamos |
| vosotros | comáis | viváis |
| ellos | coman | vivan |
أفعال شاذة شائعة
| المصدر | yo (subjuntivo) |
|---|---|
| ser | sea |
| estar | esté |
| ir | vaya |
| haber | haya |
| saber | sepa |
| dar | dé |
أمثلة في السياق
| الإسبانية | العربية | ملاحظة |
|---|---|---|
| Quiero que vengas. | أريد أن تأتي. | رغبة |
| Espero que estés bien. | أرجو أنك بخير. | أمنية |
| No creo que sea verdad. | لا أعتقد أنه حقيقي. | شك |
| Es importante que estudies. | من المهم أن تدرس. | تعبير لا شخصي |
| Me alegra que hables español. | يسعدني أنك تتكلم الإسبانية. | مشاعر |
| Dile que venga. | قل له أن يأتي. | أمر غير مباشر |
| Ojalá llueva mañana. | ليت المطر ينزل غداً. | أمنية |
| Cuando llegues, llámame. | عندما تصل، اتصل بي. | مستقبل غير مؤكد |
| No hay nadie que sepa. | لا يوجد أحد يعرف. | جملة موصولة منفية |
| Es posible que vaya. | من الممكن أن أذهب. | إمكانية |
الأخطاء الشائعة
استخدام indicativo بدل subjuntivo
- خطأ: Quiero que vienes.
- صحيح: Quiero que vengas.
- لماذا: بعد querer que يجب استخدام subjuntivo
استخدام subjuntivo عندما الفاعل نفسه
- خطأ: Quiero que yo hable.
- صحيح: Quiero hablar.
- لماذا: عندما فاعل الفعلين نفسه، نستخدم المصدر بدون que
نسيان que
- خطأ: Quiero vengas.
- صحيح: Quiero que vengas.
- لماذا: que ضروري للربط بين الجملتين
ملاحظات الاستخدام
الـ subjuntivo أكثر استخداماً في الإسبانية الأوروبية مما هو في بعض لهجات أمريكا اللاتينية. لكنه ضروري في الكتابة والحديث الرسمي في كل مكان.
نصائح للتمرين
- ابدأ بحفظ المحفزات الأكثر شيوعاً: querer que, esperar que, es importante que.
- القاعدة المبسطة للتكوين: خذ صيغة yo في المضارع، احذف -o، واقلب حرف العلة.
- تمرّن يومياً: "Espero que...", "Quiero que...", "Es necesario que..."
المفاهيم ذات الصلة
- الخطوة التالية: محفزات الـ Subjuntivo — متى نستخدمه
- الخطوة التالية: الماضي الشرطي الناقص — subjuntivo في الماضي
- الخطوة التالية: الماضي المركب الشرطي — haya + participio
المتطلب الأساسي
الأفعال المنتظمة في -AR في اللغة الإسبانيةA1مفاهيم تبني على هذا
المزيد من مفاهيم B1
هذا المفهوم بلغات أخرى
قارن عبر جميع اللغات
جرّب Settemila Lingue مجانًا — بدون بطاقة ائتمان، وبدون التزام. أنشئ حسابًا مجانيًا متى كنت مستعدًا للتدرّب بالتكرار المتباعد.
ابدأ مجانًا