A1

Прислівники місця в іспанській мові

Adverbios de Lugar

This article is part of the іспанська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Прислівники місця дозволяють описувати, де знаходяться люди і предмети, без використання прийменників із іменниками. На рівні A1 вони є важливим інструментом для простого і швидкого спілкування: замість того, щоб сказати «в цьому місці», можна просто сказати «aquí» (тут).

Одна з цікавих особливостей іспанської — наявність трирівневої системи вказівних прислівників: aquí/acá (тут — близько до мовця), ahí (там — близько до слухача), allí/allá (там — далеко від обох). Така система точніше описує простір, ніж проста пара «тут/там» в українській.

У Латинській Америці форми acá (замість aquí) і allá (замість allí) вживаються значно частіше, ніж в Іспанії. Обидва варіанти є правильними і широко зрозумілими, але важливо знати про цю регіональну різницю.

Як це працює

Основні прислівники місця:

Іспанська Українська Відстань
aquí / acá тут близько до мовця
ahí там (поряд зі слухачем) близько до слухача
allí / allá там далеко від обох
cerca близько, поруч
lejos далеко
dentro всередині
fuera зовні, надворі
arriba вгорі, вгору
abajo внизу, вниз
delante попереду
detrás позаду
encima зверху, нагорі
debajo знизу, під
enfrente навпроти

Різниця між прислівниками і прийменниковими виразами:

Прислівник Прийменниковий вираз
dentro (всередині) dentro de la casa (всередині будинку)
fuera (зовні) fuera del edificio (зовні будівлі)
arriba (вгорі) arriba de la colina (вгорі пагорба)
debajo (знизу) debajo de la cama (під ліжком)

Приклади в контексті

Іспанська Українська Примітка
¡Ven aquí! Іди сюди! aquí = тут/сюди
El cine está cerca. Кіно поруч. cerca без de
Los niños están fuera. Діти надворі. fuera = зовні
El gato está debajo. Кіт знизу. debajo без de
Vive lejos de aquí. Він живе далеко звідси. lejos de aquí
Sube arriba. Іди нагору. arriba = команда
El baño está allí. Ванна кімната там. allí = далеко
¿Está cerca la estación? Станція поруч? питання
Los zapatos están abajo. Взуття внизу. abajo = нижній поверх
Espérame fuera. Чекай мене надворі. fuera після дієслова
Vive enfrente. Він живе навпроти. enfrente без de
Ahí está tu mochila. Ось твій рюкзак (поряд із тобою). ahí = поряд зі слухачем

Типові помилки

Неправильно: ¡Ven acá de la tienda! Правильно: ¡Ven acá! / Está cerca de la tienda. Чому: Acá/aquí — прислівники, які не потребують de після себе. Для вираження «близько від магазину» вживається cerca de la tienda.


Неправильно: Está dentro la caja Правильно: Está dentro de la caja Чому: Коли після прислівника місця йде іменник (вказується конкретне місце), потрібен прийменник de: dentro de, fuera de, encima de, debajo de.


Неправильно: Vive lejos (коли хочете сказати «далеко від школи») Правильно: Vive lejos de la escuela Чому: Для уточнення відстані від конкретного місця потрібна конструкція lejos de + місце або cerca de + місце.


Неправильно: Está allá de aquí Правильно: Está lejos de aquí / Está allá Чому: Allá — прислівник, він не поєднується з de aquí. Якщо хочете сказати «далеко звідси», вживайте lejos de aquí.

Поради для практики

  1. Опишіть своє помешкання: де знаходяться різні кімнати і предмети — arriba, abajo, dentro, fuera, cerca, lejos. Це практична вправа для засвоєння всіх прислівників одразу.
  2. Запам'ятайте трійку: aquí (тут, біля мене) → ahí (там, біля тебе) → allí (там, далеко). Порівняйте це з вказівними займенниками: este → ese → aquel.
  3. Зверніть увагу на різницю: прислівник без de (Está dentro. — Він усередині.) vs вираз із de (Está dentro de la casa. — Він усередині будинку).

Пов'язані теми

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно