A1

Het geslacht van zelfstandige naamwoorden in het Spaans

Género de los Sustantivos

Dit artikel maakt deel uit van de grammaticaboom voor Spaans op Settemila Lingue.

Overzicht

In het Spaans heeft elk zelfstandig naamwoord een grammaticaal geslacht: mannelijk (masculino) of vrouwelijk (femenino). Dit bepaalt welk lidwoord je gebruikt en hoe bijvoeglijke naamwoorden overeenstemmen.

Als Nederlandstalige ken je het onderscheid al: het Nederlands heeft de/het-woorden. In het Spaans zijn er herkenbare patronen: woorden op -o zijn meestal mannelijk (el libro, het boek), woorden op -a meestal vrouwelijk (la casa, het huis). Er zijn echter uitzonderingen — el problema (mannelijk) en la mano (vrouwelijk) — die je uit het hoofd moet leren.

De beste strategie is elk woord altijd samen met zijn lidwoord te leren: nooit libro, maar altijd el libro.

Hoe het werkt

Mannelijke zelfstandige naamwoorden

Patroon Voorbeeld Vertaling
Eindigt op -o el libro het boek
Eindigt op -or el profesor de leraar
Eindigt op -aje el viaje de reis
Dagen van de week el lunes maandag

Vrouwelijke zelfstandige naamwoorden

Patroon Voorbeeld Vertaling
Eindigt op -a la casa het huis
Eindigt op -ción / -sión la nación de natie
Eindigt op -dad / -tad la ciudad de stad
Eindigt op -ez la vejez de ouderdom

Veelvoorkomende uitzonderingen

Woord Geslacht Vertaling
el problema mannelijk het probleem
el día mannelijk de dag
el mapa mannelijk de kaart
la mano vrouwelijk de hand
la foto vrouwelijk de foto
el agua (vrouwelijk woord) vrouwelijk, maar el voor uitspraak het water

Voorbeelden in context

Spaans Nederlands Opmerking
el libro rojo het rode boek mannelijk: -o
la casa grande het grote huis vrouwelijk: -a
el problema difícil het moeilijke probleem uitzondering: -a maar mannelijk
la mano derecha de rechterhand uitzondering: -o maar vrouwelijk
el agua fría het koude water vrouwelijk woord, el voor uitspraak
la ciudad bonita de mooie stad vrouwelijk: -dad
el viaje largo de lange reis mannelijk: -aje
la nación española de Spaanse natie vrouwelijk: -ción
el día soleado de zonnige dag uitzondering: -a maar mannelijk

Veelgemaakte fouten

el/la verwisselen bij uitzonderingen

  • Fout: la problema
  • Correct: el problema
  • Waarom: Woorden van Griekse oorsprong op -ma zijn bijna altijd mannelijk in het Spaans.

Bijvoeglijk naamwoord niet aanpassen

  • Fout: la casa rojo
  • Correct: la casa roja
  • Waarom: Bijvoeglijke naamwoorden passen hun uitgang aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord aan.

el agua als mannelijk behandelen

  • Fout: el agua está frío
  • Correct: el agua está fría
  • Waarom: agua is vrouwelijk; el is hier puur voor de uitspraak. Bijvoeglijke naamwoorden blijven vrouwelijk.

Oefentips

  • Leer elk woord met zijn lidwoord. Zeg altijd el libro, nooit alleen libro.
  • Categoriseer uitzonderingen apart. Maak een lijstje van woorden op -ma (problema, sistema, tema) en oefen ze als groep.
  • Gebruik kleurcodering. Schrijf mannelijke woorden in blauw en vrouwelijke in rood.

Verwante concepten

Concepten die hierop voortbouwen

Meer A1-concepten

Dit concept in andere talen

Vergelijk in alle talen

Probeer Settemila Lingue gratis — geen creditcard, geen verplichtingen. Maak een gratis account aan wanneer je klaar bent om te oefenen met spaced repetition.

Gratis beginnen