Het geslacht van zelfstandige naamwoorden in het Spaans
Género de los Sustantivos
Dit artikel maakt deel uit van de grammaticaboom voor Spaans op Settemila Lingue.
Overzicht
In het Spaans heeft elk zelfstandig naamwoord een grammaticaal geslacht: mannelijk (masculino) of vrouwelijk (femenino). Dit bepaalt welk lidwoord je gebruikt en hoe bijvoeglijke naamwoorden overeenstemmen.
Als Nederlandstalige ken je het onderscheid al: het Nederlands heeft de/het-woorden. In het Spaans zijn er herkenbare patronen: woorden op -o zijn meestal mannelijk (el libro, het boek), woorden op -a meestal vrouwelijk (la casa, het huis). Er zijn echter uitzonderingen — el problema (mannelijk) en la mano (vrouwelijk) — die je uit het hoofd moet leren.
De beste strategie is elk woord altijd samen met zijn lidwoord te leren: nooit libro, maar altijd el libro.
Hoe het werkt
Mannelijke zelfstandige naamwoorden
| Patroon | Voorbeeld | Vertaling |
|---|---|---|
| Eindigt op -o | el libro | het boek |
| Eindigt op -or | el profesor | de leraar |
| Eindigt op -aje | el viaje | de reis |
| Dagen van de week | el lunes | maandag |
Vrouwelijke zelfstandige naamwoorden
| Patroon | Voorbeeld | Vertaling |
|---|---|---|
| Eindigt op -a | la casa | het huis |
| Eindigt op -ción / -sión | la nación | de natie |
| Eindigt op -dad / -tad | la ciudad | de stad |
| Eindigt op -ez | la vejez | de ouderdom |
Veelvoorkomende uitzonderingen
| Woord | Geslacht | Vertaling |
|---|---|---|
| el problema | mannelijk | het probleem |
| el día | mannelijk | de dag |
| el mapa | mannelijk | de kaart |
| la mano | vrouwelijk | de hand |
| la foto | vrouwelijk | de foto |
| el agua (vrouwelijk woord) | vrouwelijk, maar el voor uitspraak | het water |
Voorbeelden in context
| Spaans | Nederlands | Opmerking |
|---|---|---|
| el libro rojo | het rode boek | mannelijk: -o |
| la casa grande | het grote huis | vrouwelijk: -a |
| el problema difícil | het moeilijke probleem | uitzondering: -a maar mannelijk |
| la mano derecha | de rechterhand | uitzondering: -o maar vrouwelijk |
| el agua fría | het koude water | vrouwelijk woord, el voor uitspraak |
| la ciudad bonita | de mooie stad | vrouwelijk: -dad |
| el viaje largo | de lange reis | mannelijk: -aje |
| la nación española | de Spaanse natie | vrouwelijk: -ción |
| el día soleado | de zonnige dag | uitzondering: -a maar mannelijk |
Veelgemaakte fouten
el/la verwisselen bij uitzonderingen
- Fout: la problema
- Correct: el problema
- Waarom: Woorden van Griekse oorsprong op -ma zijn bijna altijd mannelijk in het Spaans.
Bijvoeglijk naamwoord niet aanpassen
- Fout: la casa rojo
- Correct: la casa roja
- Waarom: Bijvoeglijke naamwoorden passen hun uitgang aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord aan.
el agua als mannelijk behandelen
- Fout: el agua está frío
- Correct: el agua está fría
- Waarom: agua is vrouwelijk; el is hier puur voor de uitspraak. Bijvoeglijke naamwoorden blijven vrouwelijk.
Oefentips
- Leer elk woord met zijn lidwoord. Zeg altijd el libro, nooit alleen libro.
- Categoriseer uitzonderingen apart. Maak een lijstje van woorden op -ma (problema, sistema, tema) en oefen ze als groep.
- Gebruik kleurcodering. Schrijf mannelijke woorden in blauw en vrouwelijke in rood.
Verwante concepten
- Volgende stappen: Bepaalde lidwoorden — el/la/los/las
- Volgende stappen: Onbepaalde lidwoorden — un/una
- Volgende stappen: Meervoudsvorming — hoe maak je meervoud
- Volgende stappen: Regelmatige bijvoeglijke naamwoorden — geslachtsovereenstemming
Concepten die hierop voortbouwen
Meer A1-concepten
Dit concept in andere talen
Vergelijk in alle talen
Probeer Settemila Lingue gratis — geen creditcard, geen verplichtingen. Maak een gratis account aan wanneer je klaar bent om te oefenen met spaced repetition.
Gratis beginnen