A1

Особисті займенники в китайській мові

人称代词

Огляд

Особисті займенники (人称代词, rénchēng dàicí) — одна з найпростіших тем китайської граматики для україномовних студентів. На відміну від української, китайські займенники не змінюються за відмінками. Немає різниці між «я» і «мені», «він» і «його» — форма завжди однакова. Додайте 的 (de) — і отримаєте присвійний займенник.

Як це працює

Особисті займенники:

Особа Однина Множина
1-а 我 wǒ (я) 我们 wǒmen (ми)
2-а 你 nǐ (ти) / 您 nín (Ви, ввічливо) 你们 nǐmen (ви)
3-я 他 tā (він) / 她 tā (вона) / 它 tā (воно) 他们/她们 tāmen (вони)

Зверніть увагу: 他, 她, 它 вимовляються однаково (tā) — різниця тільки на письмі. В усному мовленні контекст завжди прояснює, про кого мова.

Присвійна форма: займенник + 的

  • 我的 wǒ de — мій/моя/моє/мої
  • 你的 nǐ de — твій/твоя/твоє/твої
  • 他的 tā de — його
  • 她的 tā de — її
  • 我们的 wǒmen de — наш/наша/наше/наші

У неофіційному спілкуванні з близькими людьми 的 часто опускається: 我妈妈 (моя мама — без 的) звучить природніше ніж 我的妈妈.

Ввічлива форма 您 nín: Використовується на знак поваги до старших або незнайомих. У неформальному спілкуванні достатньо 你.

Приклади в контексті

Китайська Українська Примітка
我是学生。 Я студент. суб'єкт речення
你好吗? Як справи? займенник-звертання
他是我的朋友。 Він мій друг. 3-я особа однини
我们的老师 наш вчитель присвійна форма
她叫什么名字? Як її звати? жіночий рід
您好! Здрастуйте! (офіційно) ввічлива форма
他们来了。 Вони прийшли. 3-я особа множини
这是你的吗? Це твоє? присвійне питання

Типові помилки

Відмінювати займенники: Найпоширеніша помилка — намагатися змінити форму займенника залежно від ролі в реченні. В китайській 我 завжди 我, незалежно від того, чи це підмет, додаток або частина присвійної конструкції.

Плутати 他/她/它: На письмі їх слід розрізняти, але в розмові всі три вимовляються tā. Не намагайтеся «вимовляти» різницю — її немає.

Опускати 们 для множини: В китайській 他 може означати «він» або «вони» залежно від контексту — але 他们 завжди «вони». Суфікс 们 необхідний при займенниках у множині.

Забувати 您: У формальних ситуаціях (з вчителем, старшими, начальником) краще використовувати 您, а не 你. Це ознака ввічливості і поваги.

Особливості вживання

На відміну від багатьох мов, китайська часто опускає займенники, коли вони зрозумілі з контексту. Якщо ви щойно сказали 我吃饭 (я їм), наступне речення 吃得很好 (їм добре) не потребує 我.

Суфікс 们 (men) для множини додається до займенників і іноді до людей: 朋友们 (друзі, звертання до групи), 老师们 (вчителі). До речей і тварин 们 не додається.

Присвійне 的 може бути опущено в таких конструкціях:

  • Стосунки: 我爸爸 (мій тато), 他姐姐 (його старша сестра)
  • Установи: 我们学校 (наша школа)
  • Але: 我的书 (моя книга) — 的 потрібна при звичайних об'єктах

Поради для практики

  1. Вчіть займенники в реченнях: Не просто 我 = «я», а 我是... (я є...), 我有... (у мене є...).

  2. Практикуйте присвійні форми: Опишіть свою сім'ю або речі навколо вас з використанням 我的, 他的 тощо.

  3. Ввічлива форма в реальних ситуаціях: Якщо ви вивчаєте мову для роботи або подорожей — відразу звикайте до 您 в потрібних контекстах.

  4. Діалоги: Практикуйте короткі діалоги: 你好!你是哪里人?我是乌克兰人。你呢?

  5. Множина людей: Зверніть увагу, коли носії мови використовують 们 при зверненні до групи.

Пов'язані теми

  • Базова структура речення (基本句型) — порядок слів у реченні
  • 的 для присвійності (的字结构) — детальніше про присвійну частку
  • Питальні слова (疑问词) — як ставити питання

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Хочете практикувати Особисті займенники в китайській мові та більше граматики китайська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно