Основне заперечення у португальській мові
Negação Básica
This article is part of the португальська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Заперечення в португальській мові будується передусім за допомогою частки não, яка ставиться безпосередньо перед дієсловом. Особливістю португальської є те, що в ній широко вживається подвійне заперечення — конструкції não...nada, não...ninguém, não...nunca. Це принципово відрізняється від деяких інших мов (зокрема, англійської), де подвійне заперечення неприпустиме.
Рівень: A1 — базові знання для початківців.
Як це працює
Базове заперечення: não перед дієсловом
Найпростіший спосіб заперечити речення — поставити não перед дієсловом:
Não + дієслово
- Entendo. → Não entendo. (Я не розумію.)
- Gosto de café. → Não gosto de café. (Мені не подобається кава.)
- Tenho dinheiro. → Não tenho dinheiro. (У мене немає грошей.)
Заперечні слова
| Заперечне слово | Значення | Приклад |
|---|---|---|
| não | не | Não vou. |
| nada | нічого | Não digo nada. |
| ninguém | ніхто | Não vejo ninguém. |
| nunca / jamais | ніколи | Nunca como carne. |
| nenhum/nenhuma | жодний | Não tenho nenhuma ideia. |
| nem | ні (навіть) | Não tenho nem tempo. |
| nem...nem | ні...ні | Não tenho nem cão nem gato. |
Подвійне заперечення (стандартне!)
У португальській мові подвійне заперечення є нормою. Коли заперечне слово стоїть після дієслова, não обов'язкове перед дієсловом:
- Não vejo ninguém. (Я нікого не бачу.) — подвійне заперечення
- Não faço nada. (Я нічого не роблю.)
- Não gosto de nada. (Мені нічого не подобається.)
Але якщо заперечне слово стоїть перед дієсловом — não не потрібне:
- Nunca como carne. (Я ніколи не їм м'яса.) — nunca на початку, não не потрібне
- Ninguém veio. (Ніхто не прийшов.)
Приклади в контексті
| Португальська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Não entendo. | Я не розумію. | базове заперечення |
| Não tenho dinheiro. | У мене немає грошей. | заперечення з ter |
| Não vejo ninguém. | Я нікого не бачу. | подвійне заперечення |
| Nunca como carne. | Я ніколи не їм м'яса. | nunca на початку |
| Não faço nada. | Я нічого не роблю. | подвійне заперечення |
| Não gosto nada. | Мені зовсім не подобається. | nada для підсилення |
| Não tenho nem tempo. | У мене навіть немає часу. | nem для підсилення |
| Ninguém sabe. | Ніхто не знає. | ninguém на початку |
| Não há nenhuma razão. | Немає жодної причини. | nenhuma |
| Não é nada disso! | Це зовсім не так! | nada для підсилення |
Типові помилки
Помилка 1: Пропуск não при подвійному запереченні
- Неправильно: Vejo ninguém. (за аналогією з іншими мовами)
- Правильно: Não vejo ninguém. (Я нікого не бачу.)
Помилка 2: Неправильний порядок слів
- Неправильно: Nada faço. (застаріло/поетично)
- Природно: Não faço nada.
Помилка 3: Плутанина nunca та jamais
- nunca — ніколи (стандартне)
- jamais — ніколи (більш емфатичне, розмовне або літературне)
- Nunca jamais! — «Ніколи і ні за яких обставин!» (посилене)
Помилка 4: Неправильна форма nenhum/nenhuma
- nenhum — перед іменниками чоловічого роду: Não tenho nenhum livro.
- nenhuma — перед іменниками жіночого роду: Não tenho nenhuma ideia.
Особливості вживання
Короткі заперечні відповіді
Найпоширенішу відповідь «ні» передає просто não:
- Queres café? — Não, obrigado/a. (Хочеш кави? — Ні, дякую.)
- Gostas de jazz? — Não. (Тобі подобається джаз? — Ні.)
Для підсилення: Não, não! (Ні, ні!) або Claro que não. (Звичайно, що ні.)
Não é? / Não é verdade? — риторичне питання
На кшталт французького «n'est-ce pas» або англійського «isn't it?»:
- Está bonito, não é? (Гарно, правда?)
- Você entende, não entende? (Ти розумієш, чи не так?)
У Бразилії: né? — скорочена розмовна форма não é?
Nada для підсилення
Nada може підсилювати заперечення:
- Não gosto nada. (Мені зовсім не подобається.) — nada як інтенсифікатор
- Não percebo nada disso. (Я зовсім нічого в цьому не розумію.)
Відмінності між Бразилією та Португалією
Загалом заперечення функціонує однаково в обох варіантах. Однак:
- Бразилія: nem + іменник часто замість nenhum: Não tenho nem um real. (У мене немає жодного реала.)
Não...mas — «не...а»
- Não sou português, mas sou brasileiro. (Я не португалець, а бразилець.)
Поради для практики
Почніть з não перед дієсловом: Це найпростіше правило і воно охоплює 90% ситуацій.
Вивчіть список заперечних слів: nada, ninguém, nunca, nenhum/a — ці слова потрібно знати для натуральної мови.
Практикуйте подвійне заперечення: Складайте речення з não...nada, não...ninguém, não...nunca до автоматизму.
Короткі відповіді: Não, obrigado/a — вивчіть цю фразу для повсякденного спілкування.
Слухайте né?: Ця розмовна форма зустрічається у кожному бразильському діалозі.
Пов'язані теми
- Правильні дієслова на -AR — де застосовується заперечення
- Дієслово haver/há — заперечення існування (não há)
- Дієслово ter — não tenho (у мене немає)
- Розмовний регістр (C2) — розмовні форми заперечення
Про цю концепцію
Negation with 'não' before the verb. Double negatives are standard: não...nada, não...ninguém, não...nunca. Unlike Spanish, single negative word after verb doesn't negate alone.
У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~30 картками рівня A1.
Приклади
Передумова
Правильні дієслова на -AR у португальській мовіA1Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно